"technical assistance to states parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف
        
    • المساعدة التقنية للدول الأطراف
        
    • إلى الدول اﻷطراف المساعدة التقنية
        
    • المساعدة الفنية إلى الدول الأطراف
        
    • للمساعدة التقنية لصالح الدول الأطراف
        
    technical assistance to States parties UN تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف
    As reflected in CAC/COSP/WG.3/2009/CRP.1, the successful provision of technical assistance to States parties to support their efforts in complying with the Convention can be viewed as a three-step process. UN 4- كما ورد في الوثيقة CAC/COSP/WG.3/2009/CRP.1، فإنَّ تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف بنجاح بغية دعم جهودها الرامية إلى الامتثال للاتفاقية يمكن اعتباره عملية ثلاثية المراحل.
    VI. technical assistance to States parties UN سادسا - تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف
    He stressed the importance of coordination among the treaty bodies and the importance of providing technical assistance to States parties to enable them to meet their obligations. UN وشدد على أهمية التنسيق فيما بين هيئات المعاهدات وأهمية تقديم المساعدة التقنية للدول الأطراف من أجل تمكينها من الوفاء بالتزاماتها.
    Where possible, provide technical assistance to States parties requesting it, including: financial support; joint projects, research and development programmes; workshops and seminars; exchanges of scientists; electronic information networks; exhibitions; trade activities; capacity building; and sharing expertise; UN `9` تقديم المساعدة التقنية للدول الأطراف التي تطلبها، كلما أمكن ذلك، بما فيها: الدعم المالي، والمشاريع المشتركة وبرامج البحث والتطوير المشتركة، وحلقات العمل والحلقات الدراسية، وتبادل العلماء، وشبكات المعلومات الإلكترونية، وتنظيم المعارض، والأنشطة التجارية، وبناء القدرات، وتقاسم الخبرة؛
    8. Encourages the Secretariat to extend technical assistance to States parties, upon their request, in the preparation of reports, in particular initial reports, and invites Governments to contribute to those efforts; UN ٨ - تشجع اﻷمانة العامة على أن تقدم إلى الدول اﻷطراف المساعدة التقنية في إعداد التقارير وخاصة التقارير اﻷولية عند طلبها، وتدعو الحكومات إلى اﻹسهام في تلك الجهود؛
    This would include allocating increased resources to facilitate regular in-country visits, consultations with regional and national bodies, and technical assistance to States parties in producing their reports to the Committee; UN وهذا يشمل تخصيص المزيد من الموارد لتيسير الزيارات المنتظمة داخل البلدان، والمشاورات مع الهيئات الإقليمية والوطنية، وتقديم المساعدة الفنية إلى الدول الأطراف في إعداد تقاريرها التي تقَّدم إلى اللجنة؛
    The Division would continue to provide technical assistance to States parties in implementation of the Convention and fulfilment of reporting obligations and would report back to the Committee on the impact of such activities. UN وستواصل الشعبة تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية والوفاء بالتزامات تلك الدول إزاء تقديم التقارير، كما أنها ستحيط اللجنة علما بأثر هذه الأنشطة.
    V. Technical assistance provided to States parties 51. The Division for the Advancement of Women continues to offer technical assistance to States parties on implementation and reporting under the Convention and the Beijing Platform for Action, as well as on implementation and follow-up to the Committee's concluding comments. UN 51 - تواصل شعبة النهوض بالمرأة تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتقديم التقارير بموجبها، وتنفيذ منهاج عمل بيجين، فضلا عن تنفيذ ومتابعة التعليقات الختامية للجنة.
    It stated that, as explicitly provided in article 45 of CRC, UNICEF country offices had routinely provided inputs into the review process of the Committee, as well as technical assistance to States parties in their implementation of the Convention and reporting to the Committee. UN وأضافت أن مكاتب اليونيسيف القطرية ساهمت بشكل روتيني، على النحو المنصوص عليه صراحة في المادة 45 من اتفاقية حقوق الطفل، في عملية الاستعراض التي تقوم بها اللجنة، كما قدمت المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف في تنفيذها للاتفاقية وتقديمها التقارير إلى اللجنة.
    In regard to the priority areas of technical assistance, it should further be noted that, as detailed in CAC/COSP/WG.3/2009/CRP.1, the means of successfully providing technical assistance to States parties to support their efforts to comply with the Convention against Corruption have been referred to as a three-step process. UN 21- ينبغي أن يلاحظ كذلك، فيما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية من المساعدة التقنية، ووفقا لما ذُكر بالتفصيل في الوثيقة CAC/COSP/WG.3/2009/CRP.1، أنه أشير إلى وسائل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف بنجاح بغية دعم جهودها الرامية إلى الامتثال لاتفاقية مكافحة الفساد على أنها عملية ثلاثية المراحل.
    As detailed in a conference room paper prepared by the Secretariat for the meeting of the Open-ended Intergovernmental Working Group on Technical Assistance held in Vienna on 3 an 4 September 2009, the means of successfully providing technical assistance to States parties to support their efforts to comply with the Convention can be viewed as a three-step process. UN 9- حسبما يرد مفصلا في ورقة غرفة اجتماعات أعدتها الأمانة لاجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، المعقود في فيينا يومي 3 و4 أيلول/سبتمبر 2009، يمكن النظر إلى وسائل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف بنجاح بغية دعم جهودها الرامية إلى الامتثال لاتفاقية مكافحة الفساد على أنها عملية ثلاثية المراحل.
    (e) Urged States parties to the Firearms Protocol to strengthen their national legislation in a manner consistent with the Protocol, and requested the Secretariat to facilitate, whenever possible, technical assistance to States parties facing difficulties in its implementation; UN (ﻫ) حثّ الدول الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية على تعزيز تشريعاتها الوطنية على نحو متّسق مع البروتوكول، وطلب إلى الأمانة أن تسهّل، حيثما أمكن لها ذلك، تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف التي تواجه صعوبات في تنفيذه؛
    V. Technical assistance provided to States parties 22. The Division for the Advancement of Women continues to offer technical assistance to States parties at their request, in particular on reporting under the Convention and on follow-up to the Committee's concluding comments, as well as on ratification of the Convention and its Optional Protocol. UN 22 - واصلت شعبة النهوض بالمرأة تقديم المساعدة التقنية للدول الأطراف بطلب منها، وبخاصة فيما يتعلق بتقديم التقارير في إطار تنفيذ الاتفاقية، وبشأن متابعة تعليقات اللجنة الختامية على التقارير وكذلك، بشأن التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    In that decision, the Conference also requested the Secretariat to facilitate technical assistance to States parties, and to develop technical assistance tools to assist them in the implementation of the Firearms Protocol and also urged States to consider the advisability of establishing an open-ended intergovernmental working group on the Firearms Protocol. UN 4- وطلب المؤتمر في هذا المقرر إلى الأمانة أيضا أن تيسّر المساعدة التقنية للدول الأطراف وأن تستحدث أدوات للمساعدة التقنية لمساعدتها على تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، كما حث الدول على النظر في مدى استصواب إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني بذلك البروتوكول.
    Encourages the Secretariat to extend technical assistance to States parties, upon their request, in the preparation of reports, in particular initial reports, and invites Governments to contribute to those efforts; UN " ٨ - تشجع اﻷمانة العامة على أن تقدم إلى الدول اﻷطراف المساعدة التقنية في إعداد التقارير وخاصة التقارير اﻷولية عند طلبها، وتدعو الحكومات إلى اﻹسهام في تلك الجهود؛
    The report also recommended that the Assembly should approve the request of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women for extension of its meeting time for 2008 and beyond. The Division for the Advancement of Women continued to provide technical assistance to States parties of the Convention upon request, including to countries emerging from conflict. UN كما أوصى التقرير بأن تعتمد الجمعية العامة طلب لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بتمديد وقت اجتماعها لعام 2008 وما بعده، فضلاً عن أن شُعبة النهوض بالمرأة تواصل تقديم المساعدة الفنية إلى الدول الأطراف في الاتفاقية بناءً على الطلب بما في ذلك إلى البلدان الخارجة من صراعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus