"technical support for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم التقني من أجل
        
    • تقديم الدعم التقني
        
    • دعما تقنيا
        
    • الدعم الفني
        
    • دعماً تقنياً
        
    • تقديم دعم تقني
        
    • الدعم التقني في
        
    • بدعم تقني في مجال
        
    • ذلك من الدعم التقني
        
    • يلزم من الدعم التقني
        
    • للدعم التقني
        
    • الدعم التقني اللازم
        
    • الدعم التقني المقدم
        
    • الدعم التقني بشأن
        
    • الدعم التقني لتنظيم
        
    UNIFEM has also provided technical support for the establishment of an equal opportunity unit linked directly to the Minister of Finance. UN كما قدم الصندوق الدعم التقني من أجل تأسيس وحدة معنية بتكافؤ الفرص ترتبط مباشرة بوزير المالية.
    :: technical support for the development of national projects within the framework of bilateral and multilateral programmes; UN :: تقديم الدعم التقني من أجل وضع مشاريع وطنية في إطار برامج ثنائية أو متعددة الأطراف
    Providing technical support for the task force on capacity-building UN تقديم الدعم التقني لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات
    Those meetings were co-sponsored by the Government of the United States, which also provided substantive technical support for the meetings. UN وشاركت في رعاية تلك الاجتماعات حكومة الولايات المتحدة، التي قدمت أيضا دعما تقنيا كبيرا لعقدها.
    The Registry provides legal, diplomatic, linguistic and other technical support for the Court. UN ويوفر قلم المحكمة الدعم القانوني والدبلوماسي واللغوي وغير ذلك من أشكال الدعم الفني للمحكمة.
    In particular, OHCHR provided technical support for the development of frameworks for witness and victim protection in Argentina, Nepal, Togo and Uganda. UN وقدمت المفوضية على وجه الخصوص دعماً تقنياً لوضع أطر لحماية الشهود والضحايا في كلٍ من الأرجنتين وأوغندا وتوغو ونيبال.
    :: technical support for the dissemination of the results of the national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms during the first months of 2010 UN :: تقديم دعم تقني لنشر نتائج المشاورة الوطنية بشأن إنشاء الآليات الانتقالية للعدالة خلال الأشهر الأولى من عام 2010
    BINUB would also provide technical support for the development and implementation of a comprehensive national capacity-building programme for the public and private media. UN وسيقدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل كذلك الدعم التقني من أجل وضع، وتنفيذ، برنامج وطني شامل لبناء قدرات وسائط الإعلام العامة والخاصة.
    UNDP provided technical support for the establishment of the Youth Commission and refurbished its premises. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم التقني من أجل إنشاء لجنة الشباب وقام بتجديد أماكن عملها.
    UNICEF provided technical support for the development of case studies on family-based care. UN وقدَّمت اليونيسيف الدعم التقني من أجل إعداد دراسات حالة حول الرعاية الأسرية.
    :: 24 meetings convened with the parties to provide advice and technical support for the disarmament, demobilization and reintegration provision in a comprehensive peace agreement UN :: عقد 24 اجتماعا مع الأطراف لإسداء المشورة وتقديم الدعم التقني من أجل النص على نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في اتفاق سلام شامل
    technical support for the Commission in preparing civic and voter education procedures and manuals and coordination of related training UN تقديم الدعم التقني للجنة الانتخابية في إعداد إجراءات وأدلة للتوعية المدنية ولتوعية الناخبين وتنسيق التدريب ذي الصلة
    :: technical support for the elaboration of a policy paper on regional integration challenges and opportunities in the region and subregion UN :: تقديم الدعم التقني لإعداد ورقة سياسات عن تحديات وفرص التكامل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    UNICEF is also providing technical support for the reform of the national curriculum for primary education. UN كذلك فإن اليونيسيف توفر دعما تقنيا لإصلاح المناهج الوطنية للتعليم الابتدائي.
    Also in 2010, at least 32 countries received intensive UNAIDS technical support for the implementation of programmes approved for funding by the Global Fund. UN وفي عام 2010 أيضا، تلقى 32 بلدا على الأقل دعما تقنيا مكثفا من البرنامج المشترك من أجل تنفيذ البرامج التي وافق الصندوق العالمي على تمويلها.
    The Registry provides legal, diplomatic, linguistic and other technical support for the Court. UN ويوفر قلم المحكمة الدعم القانوني والدبلوماسي واللغوي وغير ذلك من أشكال الدعم الفني للمحكمة.
    (vii) Provide technical support for the ongoing improvement and development of contract management; UN ' 7` تقديم الدعم الفني للعمليات الجارية لتحسين وتطوير إدارة العقد؛
    The training team of the Information and Training Branch would provide technical support for the site. UN ويقدم فريق التدريب التابع لفرع المعلومات والتدريب دعماً تقنياً لهذا الموقع.
    :: technical support for the dissemination of the results of the national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms during 2010 UN :: تقديم دعم تقني لنشر نتائج المشاورة الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة الانتقالية خلال عام 2010
    80. The European Union welcomed the democratization process in Nigeria and the release of a large number of political prisoners. It was prepared to provide technical support for the elections. UN ٨٠ - والاتحاد اﻷوروبي مغتبط بإدخال الديمقراطية اﻵن في نيجيريا وبتحرير العديد من السجناء السياسيين، ويقف على أهبة الاستعداد لتقديم الدعم التقني في الانتخابات.
    technical support for the life cycle management of pesticides continues to be provided to Cuba as part of regional initiatives implemented under a project funded by the European Commission to support capacity-building related to multilateral environmental agreements in African, Caribbean and Pacific countries and for the clean-up of obsolete pesticides, pesticides management and sustainable pest management. UN ويتواصل تزويد كوبا بدعم تقني في مجال إدارة مبيدات الحشرات طوال مختلف دوراتها الحياتية، وذلك في إطار مبادرات إقليمية تنفذ ضمن مشروع تموله المفوضية الأوروبية لدعم بناء القدرات في سياق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في بلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ وتنظيف المبيدات المتقادمة وإدارة مبيدات الآفات، والإدارة المستدامة للآفات.
    7.9 The Registry provides legal, diplomatic and other technical support for the Court. UN ٧-٩ يقدم القلم للمحكمة الدعم القانوني والدبلوماسي وغير ذلك من الدعم التقني.
    The Electronic Support Unit of the Support Section will provide technical support for the establishment, maintenance and usage of computer-related services as well as support to United Nations staff during the implementation of IMIS. UN وستتولى وحدة الدعم الالكتروني التابعة لقسم الدعم تقديم ما يلزم من الدعم التقني ﻹنشاء وصيانة واستخدام الخدمات المتصلة بالحاسوب فضلا عن تقديم الدعم الى موظفي اﻷمم المتحدة خلال فترة تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Director-General of technical support for the Regional Directorate, Chavin, Peru. UN المدير العام للدعم التقني في الإدارة الإقليمية، بشافين، بيرو.
    The Centre continued to provide technical support for the implementation of a project aimed at reducing violence against women in South Africa. UN ويواصل المركز تقديم الدعم التقني اللازم لتنفيذ مشروع يرمي إلى خفض العنف الموجه ضد المرأة في جنوب أفريقيا.
    The Mission has developed a concept of operations and a staffing scenario for enhanced technical support for the referendum commissions, extending the deployment of electoral staff to the county level -- 79 in Southern Sudan -- and to Abyei. UN ووضعت البعثة مفهوما للعمليات وسيناريو للموظفين لتعزيز الدعم التقني المقدم إلى لجان الاستفتاء، مما وسع نطاق نشر موظفي الانتخابات ليشمل المقاطعات، 79 مقاطعة في جنوب السودان، وأبيي.
    :: Conduct of 10 meetings with the Ministry of Justice, the judiciary, the Law Review Commission, the Bar Association, the police administration, the Prison Services and the Advisory Council on Human Rights to provide technical support for the development and adoption of a comprehensive strategy against illegal and prolonged pre-trial detentions UN :: عقد 10 اجتماعات مع وزارة العدل، والسلك القضائي، ومفوضية استعراض القانون، ونقابة المحامين، وإدارة الشرطة، ودوائر السجون، والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان من أجل تقديم الدعم التقني بشأن وضع استراتيجية شاملة لمكافحة الحبس الاحتياطي غير القانوني المطول، واعتمادها
    With reference to a request from the Government, OHCHR plans to provide technical support for the organization of national consultations and training for the members of the proposed Commission. UN وبخصوص طلب مقدم من الحكومة، يخطط مكتب المفوضية السامية لتقديم الدعم التقني لتنظيم مشاورات وطنية ودورة تدريبية لأعضاء اللجنة المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus