"technical support unit" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحدة الدعم التقني
        
    • وحدة دعم تقني
        
    • ووحدة الدعم التقني
        
    • ووحدة الدعم الفني
        
    • وحدة دعم فني
        
    • وحدة للدعم التقني
        
    • وحدات الدعم التقني
        
    • لوحدة الدعم التقني
        
    • بوحدة الدعم التقني
        
    The Technical Support Unit is responsible for the electrical and power generation and distribution, air-conditioning, heating and ventilation systems. UN وتتولى وحدة الدعم التقني مسؤولية توليد الكهرباء والطاقة وتوزيعهما، وأنظمة تكييف الهواء والتدفئة والتهوية.
    The Committee recommends against the proposed establishment of the Technical Support Unit at this stage. UN وتوصي اللجنة بعدم إنشاء وحدة الدعم التقني المقترحة في هذه المرحلة.
    The same delegation suggested that the mandate and responsibilities of the Technical Support Unit should be developed jointly with SAP-2 donors and formally recorded in a document. UN واقترح نفس الوفد أن يتم استحداث ولاية وحدة الدعم التقني ومسؤولياتها بالتعاون مع مانحي برنامج العمل الاجتماعي الثاني وأن يجري تسجيلهما رسميا في وثيقة.
    A Technical Support Unit is provided by the Netherlands Environmental Assessment Agency in Bilthoven, Netherlands. UN وتوفر وكالة التقييم البيئي الهولندية وحدة دعم تقني في بيلتهوفن بهولندا.
    The Section consists of six units, namely the Administration Unit, the Requisitioning and Contract Management Unit, the State Offices Unit, the Construction Unit, the Assets and Material Management Unit and the Technical Support Unit. UN ويتكون القسم من ست وحدات هي: وحدة الإدارة، ووحدة طلبات التوريد وإدارة العقود، ووحدة مكاتب الولايات، ووحدة البناء، ووحدة إدارة الأصول والمواد، ووحدة الدعم التقني.
    To request the task force on capacity-building and its Technical Support Unit to further develop and implement this programme, and to report progress and further plans to the fourth session of the Plenary; UN أن يطلب إلى فرقة العمل المعنية ببناء القدرات ووحدة الدعم الفني التابعة لها مواصلةَ إعداد هذا البرنامج وتنفيذه، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز ومزيد من الخطط للدورة الرابعة للاجتماع العام؛
    The offer by the Government of Norway to provide a Technical Support Unit for the task force at the Norwegian Environment Agency in Trondheim was welcomed by the Plenary and accepted by the Bureau. UN وقد حظي عرض حكومة النرويج توفيرَ وحدة دعم فني لفرقة العمل في الوكالة النرويجية للبيئة في تروندهايم بترحيب الاجتماع العام وموافقة المكتب.
    She went on to point out that the proposed Technical Support Unit was a Government of Pakistan unit being set up with UNFPA funding. UN وأردفت موضحة أن وحدة الدعم التقني المقترحة وحدة تابعة لحكومة باكستان يجري انشاؤها بتمويل من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    The Technical Support Unit provides day-to-day engineering support for all field missions supported by the Division. UN وتقدم وحدة الدعم التقني دعما هندسيا يوميا لجميع البعثات الميدانية التي تدعمها الشعبة.
    She asked how UNFPA proposed to reach youth and adolescents and also inquired about the performance of the Technical Support Unit (TSU). UN وتساءلت عن الكيفية التي يقترح بها الصندوق الوصول إلى الشباب والمراهقين كما استفسرت عن أداء وحدة الدعم التقني.
    Management committee meeting (2 co-chairs, head of Technical Support Unit, secretariat) UN اجتماع لجنة الإدارة (رئيسان مشاركان، ورئيس وحدة الدعم التقني والأمانة)
    Meeting of co-chairs and secretariat/Technical Support Unit UN اجتماع الرئيسين المشاركين والأمانة/وحدة الدعم التقني
    With regard to the Technical Support Unit, he noted that there was a need in the country to strengthen technical inputs and technical capacity and the TSU was a mechanism to provide technical advisory services to both governmental and non-governmental users. UN وفيما يتعلق بوحدة الدعم التقني، قد ذكر أن هناك حاجة في البلد إلى تعزيز اﻹسهامات التقنية والقدرة التقنية، وأن وحدة الدعم التقني هي اﻵلية التي تقدم بها الخدمات الاستشارية التقنية إلى المستعملين الحكوميين وغير الحكوميين على السواء.
    A Technical Support Unit may be established for the Africa region to coordinate its delivery, working as part of the secretariat. UN ويمكن إنشاء وحدة دعم تقني خاصة بمنطقة أفريقيا لتنسيق عملية الإنجاز بالعمل كجزء من الأمانة.
    A Technical Support Unit may be established for the Americas region to coordinate the delivery of the regional assessment, working as part of the secretariat. UN ويمكن إنشاء وحدة دعم تقني لمنطقة الأمريكيتين بهدف تنسيق تقديم التقييم الإقليمي، وأن تعمل كجزء من الأمانة.
    A Technical Support Unit may be established for the region to coordinate the delivery of the regional assessment, working as part of the secretariat. UN ويمكن إنشاء وحدة دعم تقني للمنطقة لتنسيق تنفيذ التقييم الإقليمي، بحيث تعمل كجزء من الأمانة.
    (b) Enhancing Headquarters support functions through the establishment of new Tenant Units, such as the Standing Police Capacity and the Surface Transport Technical Support Unit; UN (ب) تحسين مهام دعم المقر من خلال إنشاء وحدات مستضافة جديدة من قبيل قدرة الشرطة الدائمة ووحدة الدعم التقني للنقل السطحي؛
    One management meeting, involving the co-chairs, the Technical Support Unit, the relevant Multidisciplinary Expert Panel and Bureau members and the secretariat, was held to facilitate the selection process and for fine-tuning the scope, time schedule and the roles and responsibilities of all actors involved. UN وعُقد اجتماع إداري واحد، شارك فيه الرؤساء المشاركون ووحدة الدعم التقني وأعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات وأعضاء المكتب المعنيون والأمانة، لتسهيل عملية الاختيار والتحديد الدقيق للنطاق والجدول الزمني والأدوار والمسؤوليات لجميع الجهات الفاعلة المعنية.
    The draft list and criteria were then circulated to Platform members and other stakeholders for review, and the comments received were compiled by the secretariat and the Technical Support Unit for the task force. UN ومن ثم تم تعميم مشروع القائمة والمعايير على أعضاء المنبر وأصحاب المصلحة الآخرين للاستعراض، وقامت الأمانة ووحدة الدعم الفني بتجميع التعليقات الواردة لصالح فرقة العمل.
    The task force has considered this issue at both of its meetings, and task force members and the Technical Support Unit have also worked intersessionally to complete the proposal. UN وقد نظرت فرقة العمل في هذه المسألة في اجتماعيها، وعمل أعضاء الفرقة ووحدة الدعم الفني أيضاً فيما بين الدورات لاستكمال الاقتراح.
    Technical Support Unit for the task force on capacity-building (deliverables 1 (a) and (b)) UN وحدة دعم فني لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات (الناتجان 1 (أ) و(ب))
    The two co-chairs, one each from the developed and the developing world, are assisted by a Technical Support Unit. UN ويتلقى الرئيسان، الذي يأتي أحدهما من البلدان المتقدمة النمو والآخر من البلدان النامية، المساعدة من وحدة للدعم التقني.
    Technical support units. The experience of the first year shows that establishing institutional arrangements to operationalize a Technical Support Unit, and accompanying the unit in its work, takes more time and effort than anticipated. UN (ب) وحدات الدعم التقني - تدل التجربة المستفادة من السنة الأولى على أن وضع ترتيبات مؤسسية لتفعيل وحدة دعم تقني، ومرافقة الوحدة في عملها، يتطلب من الوقت والجهد أكثر مما كان متوقعاً.
    In addition, two representatives of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) GHG inventory Technical Support Unit attended the meeting as observers. UN وبالإضافة إلى ذلك، حضره ممثلان لوحدة الدعم التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة التابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بوصفهما مراقبين.
    This planned output related to the Surface Transport Technical Support Unit, which was proposed for the 2009/10 budget, but not approved UN هذا الناتج المقرّر مُرتبط بوحدة الدعم التقني للنقل السطحي التي اقتُرحت لميزانية الفترة 2009/2010 ولكنها لم تُعتمد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus