It is supporting local campaigns via radio, television and other media. | UN | وتدعم الحكومة الحملات المحلية عبر الإذاعة والتلفزيون ووسائط الإعلام الأخرى. |
Third, the dissemination of information has also been made through mass media such as radio, television and newspapers. | UN | ثالثا، جرى نشر المعلومات أيضا من خلال وسائط الإعلام، مثل الإذاعة والتلفزيون والصحف. |
The related requirements would provide for press, radio, television and photographic coverage. | UN | وستغطي الاحتياجات ذات الصلة تكاليف التغطية الصحفية والإذاعية والتلفزيونية والفوتوغرافية. |
I'm the new Vice President of east-coast television and microwave-oven programming. | Open Subtitles | أنا النائب الجديد لرئيس تلفزيون الساحل الشرقي ومبرمج فرن المايكرويف |
Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الإذاعة والتليفزيون والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية. |
There were also increased contacts between United Nations radio and television and Chinese media. | UN | ولقد كانت هناك أيضا اتصالات متزايدة بين إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة ووسائط الإعلام الصينية. |
As far as television and radio is concerned, there are regular children's programmes that are broadcast at specific times. | UN | وفيما يتعلق بالإذاعة والتلفزيون توجد برامج منتظمة مخصصة للأطفال تبث لفترات زمنية محددة. |
Similarly, the Institution has been promoting public awareness through radio, television and magazine announcements and advertisements. | UN | وبالمثل، تتوفر المؤسسة على إذكاء الوعي العام من خلال الإعلانات والإشهارات في الإذاعة والتلفزيون والمجلات. |
Also, dissemination of information by radio, television and seminars in the provinces. | UN | كما يجري نشر المعلومات عن هذه الورقة عن طريق الإذاعة والتلفزيون وعقد ندوات في الأقاليم. |
The Department of Public Information should use all means of communication, including radio, television and publications, to promote the cause of decolonization. | UN | وذكروا أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام استخدام جميع وسائل الاتصال، بما في ذلك الإذاعة والتلفزيون والمنشورات، للترويج لهدف إنهاء الاستعمار. |
The Department of Public Information raises public awareness on the epidemic and its effects through radio, television and printed matter. | UN | وتعمل إدارة شؤون الإعلام على زيادة الوعي العام بشأن الوباء وآثاره من خلال الإذاعة والتلفزيون والمواد المطبوعة. |
Press, radio, television and photographic coverage | UN | التغطية الصحفية والإذاعية والتلفزيونية والفوتوغرافية |
One priority of these television and radio programmes is to improve women's legal literacy. | UN | ومن أولويات البرامج الإذاعية والتلفزيونية توعية المرأة بالأمور القانونية. |
A number of foreign television and radio stations could be received in Latvia. | UN | ويمكن استقبال عدد من المحطات الإذاعية والتلفزيونية في لاتفيا. |
Cable television, And then we make an exclusive interview with me, | Open Subtitles | تلفزيون الكابل ، وبعد ذلك نجعل مقابلة حصرية مع لي، |
United Nations television and Video had expected to receive extrabudgetary funds for 2 in-depth field productions | UN | توقع تلفزيون وفيديو الأمم المتحدة تلقي أموال من خارج الميزانية لإنتاجين ميدانيين متعمقين |
The President was interviewed by numerous French and European press, television and radio journalists on that occasion. | UN | ونظمت الصحافة والتليفزيون والإذاعة في فرنسا وأوروبا إجراء العديد من المقابلات مع رئيسة الحركة بهذه المناسبة. |
Moreover, the directors of eight print and other media editorial services and the owners of two television and radio channels are women. | UN | وتوجد كذلك 8 مديرات تحرير في الصحافة ووسائط الإعلام، وتمتلك امرأتان محطات إذاعة وتلفزيون. |
A play addressing the issue of domestic violence in the Palestinian context was performed, and the campaign also included radio, television and newspaper reports. | UN | وجرى تمثيل مسرحية تعالج قضية العنف المنزلي في السياق الفلسطيني، وتضمنت الحملة كذلك تقارير إذاعية وتلفزيونية وصحفية. |
The private sector institutions are mainly art galleries and cinemas, as well as television and radio stations. | UN | ومؤسسات القطاع الخاص هي بالدرجة اﻷولى معارض للفنون ودور سينما، علاوة على محطات التلفزيون واﻹذاعة. |
He wished to know the competence, power and composition of the State television and Radio Broadcasting Committee, and how that Committee's neutrality was ensured. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة اختصاص وصلاحية وتكوين اللجنة الحكومية المعنية بالبث الإذاعي والتلفزيوني. |
Women's sport is also achieving more airtime on New Zealand television and more media coverage generally. | UN | وتحظى أيضا الألعاب الرياضية النسائية بزيادة مدة البث في تليفزيون نيوزيلندا وبزيادة تغطية وسائط الإعلام بوجه عام. |
Lied on national television, and it cost me my career. | Open Subtitles | لقد كذبتُ في التلفاز الوطني وتسببتُ في تدمير مسيرتي |
More than 500 articles were published, and more than 1,000 television and radio broadcasts were arranged on the problems of violence against women. | UN | ونُشر أكثر من 500 مقال وأذيع أكثر من 000 1 برنامج تلفزيوني وإذاعي بشأن مشاكل العنف ضد المرأة. |
Access to or use of information and communication technologies, including radio, television and the Internet; | UN | الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها، بما فيها الإذاعة والتلفزة وشبكة الإنترنت؛ |
All of the aforementioned television and radio programmes on women's rights address issues relating to the prevention of domestic violence. | UN | تتطرق جميع البرامج الإذاعية والتليفزيونية المذكورة، المعنية بحقوق المرأة، إلى قضية منع ومكافحة العنف المنزلي. |
In Zarkarpatye oblast, State television and radio broadcast programmes in Hungarian, Romanian and German. | UN | وفي منطقة زاركرباتيا تبث البرامج التلفزيونية والإذاعية الحكومية باللغة الهنغارية والروسية. |
The number of cable TV stations is 66 while 74 television and 47 radio stations broadcast via satellite. | UN | ولشبكة التلفزة السلكية 66 محطة، وتبث 74 محطة تلفزيونية و47 محطة إذاعية برامجها عن طريق السواتل. |