"television station" - Traduction Anglais en Arabe

    • محطة التلفزيون
        
    • محطة تلفزيون
        
    • محطة تلفزيونية
        
    • محطات التلفزيون
        
    • محطة تليفزيون
        
    • محطة تليفزيونية
        
    • محطة التليفزيون
        
    • محطات التليفزيون
        
    • المحطة التلفزيونية
        
    • ومحطة تلفزيون
        
    • محطة التلفزة
        
    • محطة تلفزة
        
    • محطة التلفاز
        
    • قناة تلفزية
        
    • ومحطة تلفزيونية
        
    The State television station had now been joined by four or five private stations. UN وانضمت اﻵن إلى محطة التلفزيون الحكومي ٤ أو ٥ محطات تلفزيونية خاصة.
    The third case concerns a journalist who worked for the Rwandan national television station but was suspended from his duties before his abduction. UN وتتعلق الحالة الثالثة بصحفي كان يعمل في محطة التلفزيون الوطنية الراوندية ولكنه أوقف عن العمل قبل اختطافه.
    A private television station is in an advanced stage of being established. UN وهناك محطة تلفزيون خاصة في مرحلة متقدمة من التكوين.
    :: Sought to gain Iraqi support to establish an Arabic television station in the United States that would broadcast news and discussions that would be proIraqi. UN :: سعى إلى كسب دعم العراق لإنشاء محطة تلفزيون عربية في الولايات المتحدة تبث الأخبار والمناقشات الموالية للعراق.
    The government owns and manages one television station, one newspaper and the one radio station in Guyana. UN وتملك الحكومة وتدير محطة تلفزيونية واحدة وصحيفة واحدة ومحطة إذاعية واحدة.
    One Government-owned television station broadcasts over three channels to approximately 14,000 television sets. UN وتبث إحدى محطات التلفزيون التي تملكها الحكومة أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تلفزيون.
    There is no national television station in the Falkland Islands. UN ولا توجد محطة تليفزيون وطنية في جزر فوكلاند.
    There is only one television station broadcasting daily news on a country-wide scale: the State-run Radio Television Serbia (RTS). UN وهناك محطة تليفزيونية واحدة فقط تذيع اﻷخبار يومياً على نطاق البلد: وهي هيئة إذاعة وتلفزيون صربيا التي تديرها الدولة.
    Channel 7, the public television station, has made adjustments to build accessibility into its broadcasting station. UN وقامت محطة التلفزيون العامة، القناة 7، بإجراء التعديلات اللازمة لتيسير الدخول إلى محطة البث التابعة لها.
    I also want you to examine this video, which was sent to the television station... but was never released to the public. Open Subtitles سوية مع الفيديو الذي لم يعرض ، الذي أرسل إلى محطة التلفزيون
    television station not paying you enough? Open Subtitles محطة التلفزيون لَيستْ يَدْفعُك بما فيه الكفاية؟
    In a statement broadcast on Hizbullah's Al-Manar television station, the organization announced that the attack was part of its support of the Palestinians. UN وفي بيان أذيع من محطة تلفزيون المنار التابع لحزب الله، أعلنت المنظمة أن الهجوم شُن كجزء من دعمها للفلسطينيين.
    There is no national television station in the Falkland Islands. UN ولا توجد محطة تلفزيون وطنية في جزر فوكلاند.
    A local television station close to the headquarters of the Palestinian Authority in Ramallah was also bombed. UN كما قـُـصفت بالقنابـل محطة تلفزيون قريبة من مقر السلطة الفلسطينية في رام الله.
    Anyone wishing to operate a television station was free to apply for a licence. UN ولكل شخص يرغب في تشغيل محطة تلفزيونية الحرية في تقديم طلب للحصول على الترخيص.
    Working as a journalist in a television station, with focus on women's issues in special reports and news stories related to women's issues. UN تعمل صحفية في محطة تلفزيونية مع التركيز على قضايا المرأة في التقارير الخاصة والنشرات الإخبارية.
    One Government-owned television station broadcasts over three channels to approximately 14,000 television sets. UN وتبث إحدى محطات التلفزيون التي تملكها الحكومة أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تلفزيون.
    Journalists of the television station in Banja Luka have recently sought to sever their broadcast operation from central RS television in Pale, but they have faced severe intimidation. UN أما الصحفيون في محطة تليفزيون بانيالوكا فقد سعوا في الفترة اﻷخيرة إلى فصل عملهم اﻹذاعي عن محطة التليفزيون المركزية للجمهورية في بالي، ولكنهم تعرضوا ﻷعمال ترهيب شديدة.
    Now, you and this, uh... cesspool you call a television station... and, uh, your people who wallow around in it... and, uh, your viewers... who watch you do it... Open Subtitles الان انت وهذا ال البالوعة التي تطلق عليها محطة تليفزيونية والناس الذين يتمتعون بخيرها
    It was for Mr. Ivcher Bronstein himself to resolve the dispute among the shareholders of the television station. UN ويعود الأمر إلى السيد برونستين نفسه لفضّ النزاع القائم بين حاملي أسهم محطة التليفزيون.
    One government-owned television station broadcasts over three channels to approximately 14,000 television sets. UN وتبث إحدى محطات التليفزيون المملوكة للحكومة على أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تليفزيون.
    4 television appearances to discuss human rights issues could not be conducted as UNOCI was not allowed to appear on the national television station UN لم يتم التمكن من مشاركة عملية الأمم المتحدة في 4 برامج تلفزيونية لمناقشة مسائل حقوق الإنسان، نظرا لعدم السماح للعملية بالظهور على المحطة التلفزيونية الوطنية
    Urey further owns two radio stations, a television station, and a newspaper. UN ويملك أوري كذلك محطتين إذاعيتين ومحطة تلفزيون وإحدى الصحف.
    Produced twice-weekly television programmes on the national television station on security and political reconciliation in Sierra Leone UN :: إنتاج برامج مرتين في الأسبوع في محطة التلفزة الوطنية عن الأمن والوفاق السياسي في سيراليون
    The eight states also have the use of a television station that broadcasts their programmes via local rerouting on the main public channel. UN وتستخدم الولايات الثماني محطة تلفزة تذيع برامجها عبر إعادة التحويل المحلي للقناة العامة الرئيسية.
    To all of the people at the television station and the police, thank you very much. Open Subtitles شكراً للجميع في محطة التلفاز ومركز الشرطة
    Article 62III of the Electoral Code prohibits any use during election campaigns of a private or foreign radio or television station, or one broadcasting from abroad, in order to encourage people to vote or refrain from voting for a candidate or ticket. UN تحظر المادة 62 ثالثاً من المجلة الانتخابية على أي شخص، خلال المدة الانتخابية، استعمال محطة إذاعية أو قناة تلفزية خاصة أو أجنبية أو بالخارج، وذلك قصد التحريض على التصويت أو الامتناع عن التصويت لفائدة مرشح أو قائمة مرشحين.
    You have 24 hours to contact me, or the information that I've gathered will be sent to every newspaper and television station in Gotham. Open Subtitles لديك 24 ساعة في الاتصال لي، أو المعلومات بأنني جمعت سوف ان ترسل الى كل صحيفة ومحطة تلفزيونية في مدينة نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus