"tell off" - Dictionnaire anglais arabe
"tell off" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
If I knew it was that easy to tell off my dad... | Open Subtitles | ... إذا كنت أعلم أن بهذه السهولة تستطيع أن تقنع أبي |
I'd never tell off my father. I had too much respect for him. | Open Subtitles | انا لم اقل هذا لـ والدي لقد كنت احترمه كثيراً |
I always want to tell off those young kids glued to each other these days. | Open Subtitles | أنا دائمآ أردت أن أقول عن هؤلاء الأطفال الذين يلتصقون ببعضهم هكذا |
Did you get to tell off the demon of crankiness again? | Open Subtitles | هل اضطررتِ لإخباره بأمر الشيطان المعتوه؟ |
You know, I've always wished I had the nerve... to tell off my employers. | Open Subtitles | تمنّيتدوماًأن تكونلديّالجرأة.. لمواجهة أرباب عملي |
You know, I've always wanted to tell off some corporate suit, some greedy little Nazi fuck, you know? | Open Subtitles | تعلمين، لقد أردتُ دوماً توبيخّ بعض رجال الشركة، بعض... الطماعين النازيين. |
Mom's the only one left I can tell off. | Open Subtitles | أمي هي من تبقيت, بإمكاني إخبرها ذلك |
When we went into town earlier, it wasn't just to tell off my boss. | Open Subtitles | -عندما ذهبنا إلى البدة اليوم,لم يكن الأمر فقط للتكلم إلى رئيسي |
Michael set off to prison to tell off his father when he discovered his son. | Open Subtitles | كان (مايكل) ذاهباً للسجن ليخبر أبيه حينما أكتشف أبنه |
Refuse to sign their contracts and tell off the guy who can cut your throat and flatter the little guy who's hanging by a thread that you hold. | Open Subtitles | ترفض التوقيع على عقودهم و توبخ الرجل الذى يمكنه ان يقطع عنقك... وتتملق ذلك الرجل التافه الذى تتعلق حياته بحبل تمسك انت به |
Can't I tell off my own daughter? Do you know better? | Open Subtitles | ألا يمكنني أن أربي أبنتي ؟ |
-"tell off Dad." Check. - Check. "Overdose on grease." | Open Subtitles | "اخبرت والدى " "طعام ممتلئ بالدهون " |