"tell ya" - Traduction Anglais en Arabe

    • أخبرك
        
    • أقول لك
        
    • اخبرك
        
    • أقول يا
        
    • إخبارك
        
    • أخبركم
        
    • اخبارك
        
    • اقول لك
        
    • اقول يا
        
    • قوله لك
        
    • إخباركَ
        
    • وأقول يا
        
    I'll tell ya, I knew I shoulda got the new Aerostar. Open Subtitles سوف أخبرك.. كان يجدر بي الحصول على نجمة الطيران الجديدة
    I can tell ya, a case like this, guilty party is usually the guy with the biggest secret. Open Subtitles أخبرك أنّ في قضيّة كهذه، عادة ما يكون الطرف المذنب هو الشخص الذي لديه أسرار كثيرة
    Stocking up on aspirin, because let me tell ya, pain's a bitch! Open Subtitles و أخزن بعض الأسبرين و دعنى أقول لك الألم بشع للغاية
    'Cause I got to tell ya, I work homicide, and cutting out someone's eyes, that's new to me. Open Subtitles لأنى اخبرك انا اعمل فى جرائم القتل و نزع اعين شخص ما، هذا جديد بالنسبة لى
    Was tougher than any of my guys, I'll tell ya. Open Subtitles كان أكثر صرامة من أي من رفاقي، وسوف أقول يا.
    Look, what I'm tryin'to tell ya is I can be a real bastard without even tryin', and I'm sorry. Open Subtitles ما أحاول إخبارك إياه، بمكننى أن أكون وغداً بقدر المستطاع، وأنا آسف، حسناً؟
    I hate to tell ya, but it gets worse. Open Subtitles لم أشىء أن أخبركم لكن الأمور تزداد سوءاً
    Yeah, I'll tell ya why you can't. Open Subtitles أجل ، دعني أخبرك عن سبب عدم مقدرتك لذلك.
    I tell ya, the next Boston fan I see, I'm just gonna lose it. Open Subtitles أنا أخبرك , المشجع القادم الذى أراه لبوسطن سوف أتضايق
    - You got a real gem, I'll tell ya. Open Subtitles ابق مُنبطحاً ـ لديك جوهرة حقيقة هُنا ، أنا أخبرك بذلك الأمر
    Well now, I'm not sure I should tell ya. Open Subtitles حسناً، لست واثقاً إن كان علي أن أخبرك
    Just gotta tell ya before this thing goes on, you got to realize the only way out is in a body bag. Open Subtitles يجب أن أخبرك قبل أن يتم الأمر، الطريقة الوحيدة للتخلص منه هي بموتك.
    Anyway, thanks for the chocolate, but I, I should tell ya, Open Subtitles على أي حال شكراً للشوكولاة لكن يجب أن أقول لك
    I don't need to tell ya there's no free lunches. Open Subtitles لا أحتاج أن أقول لك بأنه لا يوجد إطلاق مجاني.
    I tell ya, you can't find good help these days. Open Subtitles أنا أقول لك أنه لا يستطيع أن يقوم بالمساعدة هذه الأيام
    tell ya what, when the prick wants to, he can actually write. Open Subtitles دعني اخبرك بأنه عندما يريد الاحمق ان يكتب فانه يكتب
    I got to tell ya, I think even Toast has trouble with this one. Open Subtitles علي ان اخبرك اعتقد حتى الخبير لديه مشكلة مع هذا
    Let me tell ya how boring I am. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقول يا كيف مملة أنا صباحا.
    I forgot to tell ya I put that in the trunk. Open Subtitles لقد نسيت إخبارك أنني وضعت ذلك في الصندوق
    But I tell ya, folks, this telegraph machine... That thing is nuts. Open Subtitles و لكنّي أخبركم يا رفاق ، بأنّ آلة التلغراف تلك مجنونة
    While I admire your commitment, I gotta tell ya, it's a bit over the top. Open Subtitles بينما امدح تقيدك عـّلي اخبارك انـه رهان زائد عن حده
    Yeah, mate, well, it gets worse, I can tell ya. Open Subtitles نعم، ياصديقي ، وأيضا، فإنه يحصل الأسوأ من ذلك، استطيع ان اقول لك
    I'll tell ya what we've got in common. Open Subtitles انا اقول يا ما لدينا من القواسم المشتركة.
    Uh, there's something I gotta tell ya. Open Subtitles هناك شيء اريد قوله لك
    I couldn't tell ya anything about that son of a bitch. Open Subtitles لا أستطيع إخباركَ أيّ شيء عن هذا الحقير...
    You ask him, he'd tell ya. Open Subtitles عنيدا وأقول يا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus