They can perform certain functions but they can't tell you the value of anything or the meaning. | Open Subtitles | يمكنهم أن يؤدوا بعض المعادلات المؤكدة لكنهم لا يستطيعون إخبارك بقيمة أى شئ أو بالمعنى |
They can perform certain functions... ..but they can't tell you the value of anything or the meaning. | Open Subtitles | يمكنهم أن يؤدوا بعض المعادلات المؤكدة لكنهم لا يستطيعون إخبارك بقيمة أى شئ أو بالمعنى |
He intended to tell you the truth when you turned 18. | Open Subtitles | كان عازماً على أن يخبرك الحقيقة عندما تبلغ الثامنة عشر |
Honey, I'll tell you the story later. | Open Subtitles | العسل، وأنا سوف اقول لكم قصة في وقت لاحق. |
I know that she didn't tell you the truth about her and Mr. Fitz, but did she tell you why? | Open Subtitles | اعلم انها لم تخبرك الحقيقة عن الاستاذ فيتز ولكن هل قالت لك لماذا؟ |
I think I can tell you the words that you wanted to hear now, so how can you be lying here like this? | Open Subtitles | أعتقد أنني يمكن أن أقول لكم الكلمات التي تريد أن تسمع الآن ، فكيف يمكن أن تكون ملقاة هنا مثل هذا؟ |
Mom said to tell you the waffles are ready. | Open Subtitles | أخبرتني أمكِ ان أقول لكِ أن البسكويت جاهز |
Hmm, well, I can tell you the best barbecue sauce I've ever tasted is this one. | Open Subtitles | أنا أستطيع أن أقول لك أن أفضل صلصة باربيكيو تذوقتها في حياتي هي تلك |
To tell you the truth, when general Monroe finds out, he's gonna be irate. | Open Subtitles | من اجل اخباركم بالحقيقة عندما يكتشف الجنرال مونرو هذا سيشيط غضباً |
I couldn't tell you the year we got married. | Open Subtitles | لم أستطع إخبارك في العام الذي تزوّجنا فيه |
There's nothing I can tell you. The report is filed. | Open Subtitles | لا يوجد شئ يمكنني إخبارك به, تم قبول التقرير. |
I can't tell you the amount of times that I've been in your shoes and a man with your face has made me feel better. | Open Subtitles | لا يسعني إخبارك بتلك المرات التي كنت مكانك وشخص بمثل وجهك جعلني أشعر بالتحسن |
Didn't anyone ever tell you the customer is always right? ! | Open Subtitles | ألم يخبرك أحد أبداً ان الزبون دائماً علي حق ؟ |
Ask any piece of furniture in that cabin, and they'll tell you the same thing. | Open Subtitles | اسأل أي قطعة أثاث من تلك الحجرة وسوف يخبرك بالشيء نفسه |
Peter, I'm calling to tell you the IMF has already taken action. | Open Subtitles | بيتر، ادعو ان اقول لكم صندوق النقد الدولي وقد اتخذت بالفعل إجراءات. |
You want mommy to tell you the story now of what happened to me? | Open Subtitles | ..هل تريدين من أمك أن تخبرك قصة عما حصل معي ؟ |
I could tell you the truth, but you're too weak and neurotic to handle it. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول لكم الحقيقة، ولكن كنت ضعيفة جدا و العصبية للتعامل معها. |
I can tell you the exact day I got ill. | Open Subtitles | يمكنني أن أقول لكِ اليوم الذي مرضت فيه بالتحديد |
She said to tell you the roses came up early this year. | Open Subtitles | أخبرتنى أن أقول لك أن الورود نمت مبكرا هذه السنه |
I can't really tell you the detail of what happened next, but basically by the end of it your sympathy was with the aliens. | Open Subtitles | لا استطيع اخباركم بتفاصيل ما حدث لاحقاً لأن في النهاية سيكون تعاطفكم مع الفضائيين |
I'll tell you the story my mom used to tell me all the time. | Open Subtitles | سوف أروي لك القصة التي إعتادت أمي ان ترويها لي |
I tell you the rats are jumping ship, and you say it's fine, but Donna nods, and you're busting out life jackets? | Open Subtitles | أخبرك عن غرق السفينة فتقول لا بأس دونا تنكّس رأسها و أنت تخرج سترة النجاة ؟ |
They'll tell you the casino's for the good of the community, and then they'll throw you off your own land. | Open Subtitles | سيخبرونك أن الملهى يفيد المجتمع ثم سيطردونك خارج أرضك |
Because to tell you the truth, I don't really see it. | Open Subtitles | لأنه لأخبركم الحقيقة، أنا لا أرى التشابه |
You don't need me to tell you the damage that your criminal prosecution will do to this country. | Open Subtitles | لا تحتاجين إليّ لأخبركِ بالضرر الذي ستحدثه مقاضاتك جنائياً بهذه البلاد |
Actually, I was gonna say a champion for the middle class, but I kind of like your thing better to tell you the truth. | Open Subtitles | فى الواقع كنت سأقول بطلاَ للطبقة المتوسطة, ولكن لأصدقك القول فقد أعجبنى قولك أكثر. |
I can tell you the exact day and hour that I lost mine. | Open Subtitles | بينما يُمكنني إخباركَ بيوم وساعة ما فقدتُ عذريتي. |