"temper" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعصابي
        
    • مزاج
        
    • المزاج
        
    • أعصابك
        
    • الغضب
        
    • أعصابه
        
    • مزاجك
        
    • طبع
        
    • مزاجه
        
    • مزاجي
        
    • عصبي
        
    • أعصابها
        
    • انفعال
        
    • عصبيتك
        
    • اعصابى
        
    But she also said that every time I'd lose my temper or do something reckless and foolish. Open Subtitles لكنها أيضا تقول ذلك بكل مرة أفقد بها أعصابي أو أقوم بشيئاً ما متهور وأحمق
    She asked if he had a temper, and if I felt safe. Open Subtitles سألت عما إذا كان لديه مزاج وإذا كنتُ قد شعرتُ بالأمان
    We must keep our temper and use our heads. Open Subtitles يجب علينا أن نحافظ المزاج لدينا واستخدام رؤوسنا.
    And you've been known to lose your temper from time to time. Open Subtitles وأنتِ عُرفتِ بفقدان أعصابك بين الحين والآخر.
    I will temper my ways in our next outing. Open Subtitles أنا سوف اخفف من الغضب في خروجنا القادم
    I didn't want Jenny around his temper or his gambling. Open Subtitles لم أكن أريد جيني حول أعصابه أو القمار له.
    Just once in my life I'm gonna hold my temper. Open Subtitles هذه المرة الوحيدة في حياتي التي سأتمالك أعصابي فيها
    I lost my temper. I don't know what else to say. Open Subtitles لقد فقدت أعصابي , لاأعرف ماذا أقول , أنا آسف
    "I lost my temper because she knew too much. Open Subtitles لقد فقدتُ أعصابي لآنها عرفت اكثر من اللازم
    I don't know where you grew up, whether your mum had a temper, your dad drank too much before dinner. Open Subtitles أنا لا أعرف أين ترعرعت أنت. سواء أمك كان لديها مزاج حاد, أبوك كان يشرب كثيرا قبل العشاء.
    That's quite a temper you have, Agent. What, you're gonna frame me now, too? Open Subtitles يا له من مزاج أيها العميل هل ستلصق التهمة بي أنا أيضاً؟
    I have a head injury, and maybe a temper! Open Subtitles لاتضربني , ياوجه الصخرة , أنا لدي أصابة بالرأس , وربما مزاج
    He's clearly got a temper. (grunts) You hate guys with tempers. Open Subtitles إنه حاد المزاج. أنت تكرهين الرجال ذو المزاج الحاد. دورك.
    Says the one throwing a temper tantrum. Open Subtitles صاحب المزاج يتحدث ربما يجدر بك أخذ قسط من الراحة
    I often wondered what you'd be like when you lost your temper. Open Subtitles لطالما تسائلت كيف ستبدين حين تفقدين أعصابك
    She's short of temper. Open Subtitles إنّها سريعة الغضب وتُغرم سريعًا، لكنّها تحبّك.
    This guy never lost his temper, even with that big dick in his face. Open Subtitles هذا الرجل لايفقد أعصابه أبداً، حتى مع وجود قضيب كبير على وجهه.
    Gosh, you have no friends because of your bad temper. Open Subtitles ياألهى، انتِ لا تمتلكين أى اصدقاء بسبب مزاجك السئ
    My father definitely had a temper, but he kept it tightly under wraps. Open Subtitles كان والدي بالتأكيد لديه طبع حاد لكنه أبقى عليه بإحكام طي الكتمان
    But his unpredictable temper got him in trouble during the last World Cup, resulting in a six-month suspension. Open Subtitles لكن مزاجه المتقلب اوقعه في المشاكل خلال بطولة كأس العالم الاخيرة تعرض لإيقاف لمدة ستة اشهر
    My temper blinds me sometimes. There are things that I regret. Open Subtitles مزاجي يعميني أحياناً هنالك الكثير من الأشياء التي آسف عليها
    Well, from his work record and our interview with your son, it appears he has a bad temper. Open Subtitles حسنا,بسبب سجل العمل خاصته و مقابلتنا معه يبدو أنه عصبي
    Only thing bigger than her deltoids is her temper. Open Subtitles الشيء الوحيد أكبر من العضلتها الدالية هو أعصابها
    ALL I CAN SAY IS I HOPE HE DOESN'T HAVE HIS SON'S temper, Open Subtitles يالمسيح كل انا ما اسنطيع قوله هو لايريد انفعال ابنه, بسبب انا قاق حولكي
    So generous with your temper but such a miser when it comes to apologising. Open Subtitles أني متسامحة جداً مع عصبيتك ولكن عندما يتعلق الأمر بإعتذار ، إعتذر
    Yes, I made the mistake of keeping my temper under control Open Subtitles نعم، أنا قمت بأخطاء فى محاولة السيطره على اعصابى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus