I might just be tempted to call Fish and Wildlife. | Open Subtitles | أنا قد يكون مجرد إغراء للاتصال الأسماك والحياة البرية. |
Otherwise, people would be tempted to take the law into their own hands in seeking to avenge victims of criminal acts. | UN | وبدون ذلك، سيقع الناس تحت إغراء تطبيق القانون بأنفسهم انتقاماً لضحايا الأعمال الإجرامية. |
At first I was tempted, but in the end it felt wrong to betray the governor that way. | Open Subtitles | شعرت بالإغراء في البداية لكن بدا الأمر غير مناسب في النهاية أن أخون الحاكم بهذه الطريقة |
It must avoid encouraging those who are tempted to violate republican and democratic rules by removing any ambiguity. | UN | وينبغي له أن يتجنب تشجيع الذين قد يخضعون لإغراء انتهاك النظم الجمهورية والديمقراطية من خلال إزالته لأي غموض. |
An unfortunate legacy of 13 years of civil war was an impoverished population that was tempted to embezzle public funds. | UN | لقد كانت النتيجة المؤسفة الباقية من الحرب الأهلية التي استمرت 13 عاما أن أصبح الشعب فقيرا يميل إلى نهب المال العام. |
Someone very superior would have to come along and even then I would rather not be tempted. | Open Subtitles | شخص ذو مستوى ارفع يجب ان ياتي على الرغم من انه قد لا يغريني ذلك |
As a result, however, more States had been tempted or felt obliged to pursue nuclear-weapon programmes. | UN | وكانت نتيجة ذلك هي وقوع مزيد من الدول تحت إغراء تطوير برامج للأسلحة النووية، أو للإحساس بأنها مضطرة لذلك. |
To you, I leave this bottle of fine Scotch so that you're less tempted to drink this cylinder of even finer sperm. | Open Subtitles | أترك لك هذه الزجاجة من الشراب الفاخر ليقل إغراء شرب هذه الإسطوانة من المني الأفخر |
So obviously, we wouldn't want my former self tempted by a sexy assassin from the future. | Open Subtitles | فطبعاً لا نودّ إغراء شخصي الماضي من قبل سفاحة مثيرة من المستقبل |
Countries may be tempted to take protectionist measures, further threatening recovery. | UN | وربما تشعر البلدان بالإغراء لاتخاذ تدابير حمائية، مما سيعرض الانتعاش لمزيد من الخطر. |
Me, if I was collecting my armed forces pension, that shitty amount for risking my life on behalf of some shirt in Whitehall... me, I'd be tempted. | Open Subtitles | أنا, إن كنت أجمع راتب تقاعدي من القوات المسلحة تلك الكمية الضئيلة مقابل مخاطرتي بحياتي لأجل قميص ما في الحكومة البريطانية أنا, سأشعر بالإغراء |
The main purpose is the reduction of the number of people who are tempted to immigrate illegally and thus become vulnerable to trafficking. | UN | وكان الغرض الأساسي من ذلك هو خفض عدد الأشخاص الذين يتعرضون لإغراء الهجرة غير المشروعة، فيصبحون عرضة للاتجار بهم. |
Adolescents are also tempted to experiment with what they consider adult behaviour such as smoking and using alcohol or illicit drugs. | UN | ويخضع المراهقون أيضا لإغراء استكشاف ما يعتبرونه سلوك الكبار مثل التدخين وتعاطي الكحول أو المخدرات. |
An avid reader may be tempted to postulate that writing could be done with the same ease as reading. | UN | فالقارئ المتوسع في القراءة قد يميل إلى الظن بأن الكتابة يمكن إنجازها بنفس السهولة التي تنجز بها القراءة. |
Over the past two years my delegation might have been tempted to abandon our interest in CD membership in the face of a succession of obstacles. | UN | وربما كان وفدي يميل في السنتين الأخيرتين إلى التخلي عن اهتمامنا بعضوية مؤتمر نزع السلاح نظرا لما واجهه من عقبات. |
Actually, I am sorely tempted to use a much stronger expression. | UN | وواقع الحال، أنه ثمة ما يغريني بشدة على استخدام عبارات أقوى من هذه بكثير. |
I ran to the airport and got hit by a cab trying to get out of here because I was tempted to see you. | Open Subtitles | لقد أسرعت إلي المطار وصدمتني سيارة محاولاً أن أخرج من هنا لأنني كنت أميل لرؤيتكِ |
I'm honestly tempted to wrap you around a baseball, cinch you up with a belt and stick you under my mattress so that you're good and broken in for the big game on Sunday. | Open Subtitles | بصراحة مغري بالتفافك حول لعبة البيسبول وربط حزامك مع العصا تحت فراشي بحيث تكون محطّماً جداً للعبة الكبيرة يوم الأحد |
I don't need to be tempted by all those bum, bum, bums. | Open Subtitles | لا أحتاج أن يتم إغرائي بواسطة كل هذه الألحان. |
His terms were very generous, so you can imagine how tempted I was. | Open Subtitles | كانت شروطه كريمة للغاية ، لذا يُمكنك تخيل مدى الإغراء الذي كُنت أتعرض له |
I'm out of dope, and I'm out of luck, and I'm tempted. | Open Subtitles | أنا خارج المخدر، وأنا غير محظوظ، وأنا مغرى. |
"every normal man must be tempted at times | Open Subtitles | كل رجل عادي لا بد انه شعر بالاغراء في احدى الاوقات |
Moreover, the military authorities might be tempted to cover up such incidents. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السلطات العسكرية قد تميل إلى التستر على هذه الانتهاكات. |
While I'm tempted to see your movie of the week Projected on the big screen, | Open Subtitles | بينما أنا مُغرى لرؤية فيلمك الأسبوعي المعروض على الشاشة الكبيرة |
I was real tempted to keep the money. | Open Subtitles | لقد أغراني الأمر حقّـاً لكي أحتفِظ بالمال |
Although I was tempted to leave you out alone and forsaken just so you'd know how it felt. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني أغريتُ للتَرْك أنت خارج لوحده وتَركتَ فقط لذا أنت تَعْرفُ كَمْ شَعرَ. |