"term of office of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدة عضوية
        
    • فترة عمل
        
    • مدة ولاية
        
    • فترة ولاية
        
    • ولاية مجلس
        
    • شغلهم لمناصبهم
        
    • لفترة شغل
        
    • لفترة عمل
        
    • فترة عضوية
        
    • مدة خدمة
        
    • مدة عمل
        
    • فترة خدمة
        
    • ومدة شغله هذا المنصب
        
    • مدة العضوية في
        
    • فترة الرئاسة
        
    In the case of members elected at subsequent elections, their term of office shall begin on the day following the date of expiry of the term of office of the members whom they replace. UN وتبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات لاحقة في اليوم التالي لتاريخ انتهاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين
    It is therefore necessary to extend the term of office of the judges to enable them to complete the cases. UN وبالتالي من الضروري تمديد فترة عمل القضاة لتمكينهم من الانتهاء من تلك القضايا.
    The term of office of the Chair and Vice-Chair shall be one calendar year. UN وتكون مدة ولاية الرئيس ونائب الرئيس سنة تقويمية.
    You all know about the initiative of holding the referendum to extend the term of office of the head of State. UN تعلمون جميعا عن مبادرة إجراء استفتاء لتمديد فترة ولاية رئيس الدولة.
    Review of the question of the term of office of the Board of Auditors UN استعراض مسألة فترة ولاية مجلس مراجعي الحسابات
    4. Decides to extend the term of office of the following ad litem judges, currently serving at the International Tribunal, until 31 December 2010, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner: UN 4 - يقرر أن يمدد للقضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم فترة شغلهم لمناصبهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو لحين الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، أيهما أقرب:
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة شغل كل قاض نقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة عمل كل قاض ينقل إلى دائرة الاستئناف مماثلة لفترة عمل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف.
    13. The term of office of the members of the Chamber expires on 30 September 2011. UN 13 - وتنتهي فترة عضوية أعضاء الدائرة في 30 أيلول/سبتمبر 2011.
    The term of office of the Chairperson is limited to four years in total. UN وتقتصر مدة عضوية الرئيس على فترة لا تتجاوز في مجموعها أربع سنوات.
    The General Assembly will have to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of the Auditor-General of Ghana. UN سيتعين على الجمعية ملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية المراجع العام للحسابات من غانا.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة عمل كل قاض ينقل إلى دائرة الاستئناف مماثلة لفترة عمل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف.
    The term of office of the Chair and Vice-Chair shall be one calendar year, starting at the first meeting of the Board in each year. UN وتكون مدة ولاية الرئيس ونائب الرئيس سنة تقويمية واحدة، تبدأ في الاجتماع الأول للمجلس في كل سنة.
    term of office of the current Director-General and procedure for nomination and appointment to the post of Director-General. UN مدة ولاية المدير العام الحالي واجراءات الترشيح والتعيين لمنصب المدير العام.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة ولاية كل قاض نقل إلى دائرة الاستئناف مماثلة لفترة ولاية القضاة العاملين في دائرة الاستئناف.
    Review of the question of the term of office of the Board of Auditors UN استعراض مسألة فترة ولاية مجلس مراجعي الحسابات
    4. Decides to extend the term of office of the following ad litem judges, currently serving at the International Tribunal, until 31 December 2010, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner: UN 4 - يقرر أن يمدد للقضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم فترة شغلهم لمناصبهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو لحين الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، أيهما أقرب:
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة شغل كل قاض يُنقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    15. The term of office of the members of the Chamber expires on 30 September 2011. UN 15 - وتنتهي فترة عضوية أعضاء الدائرة في 30 أيلول/سبتمبر 2011.
    term of office of the members of the Bureau of the United Nations Forum on Forests UN مدة خدمة أعضاء مكتب منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    The term of office of the judge who is currently liable for national income tax will expire on 30 September 2008. UN وستنتهي، بتاريخ 30 أيلول/سبتمبر 2008، مدة عمل القاضي المُسْتَحِّق حاليا لضريبة دخل وطنية.
    Or, to put it differently, it is sometimes maintained that immunity ratione personae extends beyond the term of office of the individuals who enjoy such immunity in respect of official acts performed by them while in office. UN أو، بعبارة أخرى، يحاجج أحيانا بأن الحصانة الشخصية تمتد إلى ما بعد فترة خدمة الأفراد الذين يتمتعون بهذه الحصانة فيما يتعلق بالأعمال الرسمية التي صدرت عنهم أثناء توليهم مناصبهم.
    16. In the same audit, OIOS also recommended that, as part of the establishment of the statute, the Director of UNRISD should review the composition, role and responsibilities of the Board and submit a proposal to the Secretary-General to ensure the accountability of UNRISD to its stakeholders and to clearly establish the role, responsibilities, accountability and term of office of the Director of the Institute. UN 16 - وفي تقرير المراجعة ذاته، أوصى المكتب أيضا بأن يقوم مدير المعهد، في إطار وضع النظام الأساسي، باستعراض تشكيل المجلس ودوره ومسؤولياته وتقديم مقترح في هذا الشأن إلى الأمين العام لكفالة إخضاع المعهد للمساءلة أمام الجهات المعنية به، وتحديد دور مدير المعهد ومسؤولياته وآليات مساءلته ومدة شغله هذا المنصب.
    62. Although the term of office of the members of the Investments Committee was usually three years, owing to the ongoing transition to a full-time Representative of the Secretary-General it was recommended that the General Assembly should extend all expiring appointments for one year. UN ٦٢ - وقالت إن مدة العضوية في لجنة الاستثمارات هي في العادة ثلاث سنوات، نظرا للتحول الجاري حاليا في الوظيفة ليصبح شاغلها ممثلا للأمين العام متفرغا، ورغم ذلك فقد أوصي بأن تمدد الجمعية العامة جميع التعيينات المنتهية لمدة سنة واحدة.
    Upon election, the term of office of the newly elected President will begin immediately and that person will preside in accordance with the rules of procedure. UN 6 - وبمجرد الانتخاب تبدأ فوراً فترة الرئاسة للرئيس المنتخب الجديد ويمارس هذا الشخص مهام الرئاسة وفقاً للنظام الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus