"termination of the concession contract" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنهاء عقد الامتياز
        
    • لإنهاء عقد الامتياز
        
    • مدة عقد الامتياز
        
    Model provision 45. termination of the concession contract by the concessionaire UN الحكم النموذجي 45- إنهاء عقد الامتياز من جانب صاحب الامتياز
    Model provision 45. termination of the concession contract by the concessionaire UN الحكم النموذجي 45- إنهاء عقد الامتياز من جانب صاحب الامتياز
    termination of the concession contract by the contracting authority UN إنهاء عقد الامتياز من جانب السلطة المتعاقدة
    termination of the concession contract by the concessionaire UN إنهاء عقد الامتياز من جانب صاحب الامتياز
    " 43 The substitution of the concessionaire by another entity, proposed by the lenders and accepted by the contracting authority under the terms agreed by them, is intended to give the parties an opportunity to avert the disruptive consequences of termination of the concession contract (see chap. IV, `Construction and operation of infrastructure: legislative framework and project agreement', paras. 147-150). UN " (43) القصد من الاستعاضة عن صاحب الامتياز بكيان آخر يقترحه المقرضون وتقبل به السلطة المتعاقدة بموجب شروط يتفقون عليها هو إتاحة الفرصة للأطراف لتفادي الآثار العكسية لإنهاء عقد الامتياز (انظر الفقرات 147-150 من الفصل الرابع، " تشييد البنية التحتية وتشغيلها: الإطار التشريعي واتفاق المشروع " ).
    termination of the concession contract by either party UN إنهاء عقد الامتياز من جانب أي من الطرفين
    Model provision 45. termination of the concession contract by the concessionaire UN الحكم النموذجي 45- إنهاء عقد الامتياز من جانب صاحب الامتياز
    termination of the concession contract by the concessionaire UN إنهاء عقد الامتياز من جانب السلطة المتعاقدة
    termination of the concession contract by either party UN إنهاء عقد الامتياز من جانب صاحب الامتياز
    Financial arrangements upon expiry or termination of the concession contract UN إنهاء عقد الامتياز من جانب أي من الطرفين
    Model provision 44. termination of the concession contract by the contracting authority UN الحكم النموذجي 44- إنهاء عقد الامتياز من جانب السلطة المتعاقدة
    Model provision 46. termination of the concession contract by either party UN الحكم النموذجي 46- إنهاء عقد الامتياز من جانب أي من الطرفين
    Model provision 44. termination of the concession contract by the contracting authority UN الحكم النموذجي 44- إنهاء عقد الامتياز من جانب السلطة المتعاقدة
    Model provision 46. termination of the concession contract by either party UN الحكم النموذجي 46- إنهاء عقد الامتياز من جانب أي من الطرفين
    Model provision 44. termination of the concession contract by the contracting authority; Model provision 45. termination of the concession contract by the concessionaire; Model provision 46. termination of the concession contract by either party UN الحكم النموذجي 44- إنهاء عقد الامتياز من جانب السلطة المتعاقدة؛ والحكم النموذجي 45- إنهاء عقد الامتياز من جانب صاحب الامتياز؛ الحكم النموذجي 46- إنهاء العقد من جانب أي من الطرفين
    Another criticism was that the threshold for termination of the concession contract was said to be lower than the threshold for temporary takeover of an infrastructure project by the contracting authority under draft model provision 41, which was only possible in case of " serious failure " by the concessionaire to deliver the public service. UN ووجّه انتقاد آخر مفاده أن المنطلق في حالة إنهاء عقد الامتياز أدنى من المنطلق المنصوص عليه في حالة تولي السلطة المتعاقدة مشروع البنية التحتية بموجب مشروع الحكم النموذجي 41، وهو اجراء لا يمكن اتخاذه إلا في حالة " حدوث تخلّف خطير " من جانب صاحب الامتياز عن توفير الخدمة العامة.
    The contracting authority may agree with the entities extending financing for an infrastructure project on the substitution of the concessionaire by a new entity or person appointed to perform under the existing concession contract upon serious breach by the concessionaire or other events that could otherwise justify the termination of the concession contract or other similar circumstances. UN يجوز للسلطة المتعاقدة أن تتفق مع الكيانات التي تموّل مشروعا من مشاريع البنية التحتية على الاستعاضة عن صاحب الامتياز بكيان أو شخص جديد يعين للتنفيذ بموجب عقد الامتياز القائم عند حصول إخلال جسيم من جانب صاحب الامتياز أو وقوع أحداث أخرى يمكن أن تبرر إنهاء عقد الامتياز أو ظروف أخرى مماثلة.()
    2. termination of the concession contract UN 2- إنهاء عقد الامتياز
    The contracting authority may agree with the entities extending financing for an infrastructure project on the substitution of the concessionaire by a new entity or person appointed to perform under the existing concession contract upon serious breach by the concessionaire or other events that could otherwise justify the termination of the concession contract or other similar circumstances. UN يجوز للسلطة المتعاقدة أن تتفق مع الكيانات التي تموّل مشروعا من مشاريع البنية التحتية على الاستعاضة عن صاحب الامتياز بكيان أو شخص جديد يعين للتنفيذ بموجب عقد الامتياز القائم عند حصول إخلال جسيم من جانب صاحب الامتياز أو وقوع أحداث أخرى يمكن أن تبرر إنهاء عقد الامتياز أو ظروف أخرى مماثلة.()
    " 39 The substitution of the concessionaire by another entity, proposed by the lenders and accepted by the contracting authority under the terms agreed by them, is intended to give the parties an opportunity to avert the disruptive consequences of termination of the concession contract (see chap. IV, `Construction and operation of infrastructure: legislative framework and project agreement', paras. 147-150). UN " (39) القصد من الاستعاضة عن صاحب الامتياز بكيان آخر، يقترحه المقرضون وتقبل به السلطة المتعاقدة بموجب شروط يتفقون عليها هو إتاحة الفرصة للأطراف لتفادي الآثار العكسية لإنهاء عقد الامتياز (انظر الفقرات 147-150 من الفصل الرابع، `تشييد البنية التحتية وتشغيلها: الإطار التشريعي واتفاق المشروع`).
    The substitution of the concessionaire by another entity, proposed by the lenders and accepted by the contracting authority under the terms agreed by them, is intended to give the parties an opportunity to avert the disruptive consequences of termination of the concession contract (see chap. IV, " Construction and operation of infrastructure: legislative framework and project agreement " , paras. 147-150). UN () القصد من الاستعاضة عن صاحب الامتياز بكيان آخر، يقترحه المقرضون وتقبل به السلطة المتعاقدة بموجب شروط يتفقون عليها هو إتاحة الفرصة للأطراف لتفادي الآثار العكسية لإنهاء عقد الامتياز (انظر الفقرات 147-150 من الفصل الرابع، " تشييد البنية التحتية وتشغيلها: الإطار التشريعي واتفاق المشروع " ).
    Chapter IV. Duration, extension and termination of the concession contract UN الفصل الرابع- مدة عقد الامتياز وتمديده وإنهاؤه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus