Conventional weapons in the hands of terrorists or countries that support terrorists can have a clear strategic impact. | UN | ويمكن أن تترك الأسلحة التقليدية في حوزة الإرهابيين أو البلدان التي تؤيد الإرهابيين أثرا استراتيجيا واضحا. |
Conventional weapons in the hands of terrorists or countries that support terrorists can have a clear strategic impact. | UN | ويمكن أن يكون للأسلحة التقليدية في أيدي الإرهابيين أو البلدان التي تساند الإرهابيين أثر استراتيجي واضح. |
As we work to end nuclear dangers, we are also very focused on actions to prevent chemical and biological agents and toxins from ever again being used as weapons by terrorists or States. | UN | وبينما نعمل من أجل إنهاء الخطر النووي، ينصب تركيزنا أيضا بقوة على الإجراءات الرامية إلى عدم استخدام العوامل الكيميائية والبيولوجية والمواد السمية استخداما باتا كأسلحة من جانب الإرهابيين أو الدول. |
What legislation exists to freeze assets of those designated by the United Nations as terrorists or terrorist organisations? | UN | ٱ ما هو التشريع الموجود لتجميد أصول أولئك الذين تسميهم الأمم المتحدة إرهابيين أو منظمات إرهابية؟ |
No suspicious bank transactions related to the financing of terrorists or terrorist activities have been detected in Cuba. | UN | ولم يُكشف في البلد عن أي عمليات مصرفية مشبوهة ذات صلة بتمويل إرهابيين أو أعمال إرهابية. |
Canada has not prosecuted a non-profit organization for providing support to terrorists or terrorist organizations. | UN | لم تقاض كندا أي منظمة لا تبغي الربح لتقديمها الدعم لإرهابيين أو منظمات إرهابية. |
I am thinking of the brutality inflicted by some Governments on their own people and by terrorists or irregular forces on civilians. | UN | وتدور في الخاطر الوحشية التي أنزلتها بعض الحكومات بشعوبها وأنزلها إرهابيون أو قوات مسلحة بالمدنيين. |
Every day, we face the terrifying risk that these weapons might fall into the hands of terrorists or other non-State actors. | UN | وما زلنا نواجه يوميا الخطر المريع بأن هذه الأسلحة قد تقع في أيدي الإرهابيين أو جهات فاعلة أخرى من غير الدول. |
They occur when States wilfully transfer arms to terrorists or when States turn a blind eye to such transfers taking place on their own territory. | UN | إنه يتم عندما تنقل الدول عن قصد أسلحة إلى الإرهابيين أو عندما تتغاضى عن عمليات النقل التي تتم على أراضيها. |
In addition, this Service is responsible for preventing the passage of terrorists or terrorist groups through migration control points. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتولى هذه الدائرة مسؤولية منع مرور الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية وذلك من خلال نقاط مراقبة الهجرة. |
It has neither the mandate nor the expertise to hunt down terrorists or to foil terrorist plots. | UN | وليست لديها الولاية ولا الخبرة لتعقب الإرهابيين أو إحباط مخططاتهم. |
Preventing the cross-border movement of terrorists or Taliban militants is a joint responsibility shared by Afghanistan, Pakistan and the coalition forces. | UN | إن منع الإرهابيين أو متشددي طالبان من الانتقال عبر الحدود مسؤولية مشتركة بين أفغانستان وباكستان وقوات التحالف. |
- Providing support to terrorists or terrorist organizations. | UN | ■ إمداد الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية بالدعم. |
The prevention of movement of terrorists or terrorist groups by effective border controls; | UN | :: منع تحرك الإرهابيين أو المجموعات الإرهابية بوجود رقابة فعالة على الحدود؛ |
Does Norway promote routine and technical training for customs officers in order to prevent the movement of terrorists or terrorist groups? | UN | :: هل تشجع النرويج توفير التدريب الاعتيادي والتقني لموظفي الجمارك بغية منع تنقل الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية؟ |
Preventing movement of terrorists or terrorists groups is not considered to be within the jurisdiction of the Customs Authorities, except for standard awareness. | UN | ولا يعتبر منع تنقل الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية، من اختصاصات سلطات الجمارك باستثناء ما تتطلبه الإحاطة العادية. |
As a result, Israel cannot exclude the possibility that terrorists or arms will be smuggled on-board the ships in question. | UN | ونتيجة لذلك، لا تستبعد إسرائيل إمكانية تهريب إرهابيين أو أسلحة على متن هذه السفن. |
Israel sees such prisoners as terrorists or ordinary criminals who have violated the criminal law. | UN | وتعتبر إسرائيل هؤلاء السجناء إرهابيين أو مجرمين عاديين خرقوا القانون الجنائي. |
The government of Tuvalu considers there is a low risk of terrorists or associated persons entering Tuvalu. | UN | تعتبر حكومة توفالو أن الخطر ضئيل لدخول إرهابيين أو من يرتبط بهم من الأشخاص إلى توفالو. |
- Providing or inviting support for terrorists or terrorist organizations? | UN | - تقديم أو طلب دعم لإرهابيين أو منظمات إرهابية. |
It is the Group's opinion that individuals designated on the list must be terrorists or suspected terrorists and must be apprehended. | UN | ويعتقد الفريق أن الأشخاص المدرجين على القائمة إرهابيون أو يشتبه في أنهم إرهابيون ويتعين اعتقالهم. |
These obligations apply fully when terrorists or terrorist facilitators use cyberspace to recruit, raise funds, move money, acquire weapons or plan attacks. | UN | وتنطبق هذه الالتزامات تماما عندما يستخدم الإرهابيون أو منظمو العمليات الإرهابية الفضاء الحاسوبي للتجنيد أو جمع الأموال أو نقلها أو حيازة الأسلحة أو تخطيط الهجمات. |
Too often they are accused as being meddlesome and at worst as terrorists or enemy agents. | UN | وكثيراً ما تتهم بأنها تتدخل في ما لا يعنيها أو في أسوأ الأحوال إرهابية أو من وكلاء العدو. |
In a globalized world, nothing can justify harbouring or providing safe haven to terrorists or condoning their activities. | UN | ففي عالم تسوده العولمة، ما من شيء يمكن أن يبرر توفير ملاذ آمن للإرهابيين أو التغاضي عن الأنشطة التي يضطلعون بها. |
The Commissioner of Police is the person who would receive information from INTERPOL that relates to terrorists or those who support terrorist acts. | UN | ومفوض الشرطة هو الشخص الذي يتلقى المعلومات الواردة من الإنتربول المتعلقة بالإرهابيين أو من يدعمون الأعمال الإرهابية. |
Nigeria does not provide safe haven to terrorists or any one found guilty of incitement to commit terrorist act or acts. | UN | لا توفر نيجيريا الملاذ الآمن للإرهابيين ولا لأي كان ثبت ضلوعه في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية. |
In addition, Nigeria does not provide a safe haven to terrorists or to those who incite others to commit terrorist or other criminal acts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا توفر نيجيريا ملاذا آمنا للإرهابيين ولا لمن يحرضون الآخرين على ارتكاب الأعمال الإرهابية أو غيرها من الأعمال الإجرامية. |
The Estonian Security Police Board has intensified its prosecution process with the purpose of cutting off the monetary means of terrorists or persons connected to them, utilizing all legal means for the capture of those persons and for bringing them to trial. | UN | ولقد عزز مجلس شرطة الأمن الإستوني إجراءات المقاضاة من أجل حرمان الإرهابيين والأشخاص المرتبطين بهم من الأموال، واستخدام جميع السُبل القانونية لإلقاء القبض على هؤلاء الأشخاص ومحاكمتهم. |