Periodic testing of the integrated emergency management framework is required. | UN | ضرورة إجراء اختبار دوري للإطار المتكامل لإدارة حالات الطوارئ. |
The results of round-the-clock testing of the stations indicate that the software and hardware are functioning well. | UN | ويستدلّ من اختبار المحطات على مدار الساعة أن البرامجيات والمعدات تعمل على خير ما يرام. |
This could be done through further testing of the indicators. | UN | ويمكن القيام بذلك عن طريق المضي في اختبار المؤشرات. |
We are supporting the pilot testing of victim-assistance information tools in Afghanistan and a project in eastern Africa. | UN | ونحــن ندعم الاختبار النموذجي ﻷدوات إعلامية مخصصة لمساعدة الضحايا في أفغانستان وأحد المشاريع في شرق أفريقيا. |
We remain opposed to the testing of all nuclear weapons. | UN | ونحــن لا نزال نعــارض إجراء تجارب جميع اﻷسلحة النوويــة. |
:: Provides tools to support the organizational change manager during integration and acceptance testing of learning systems. | UN | :: يوفر أدوات لدعم مدير التغيير المؤسسي خلال مرحلة التكامل واختبار مدى قبول نظم التعلم |
One of the prescribed interdisciplinary initiatives is the testing of the population at risk to detect the disease. | UN | ومن بين المبادرات المقررة المتعددة التخصصات إجراء اختبارات على السكان المعّرضين للخطر بغية الكشف عن المرض. |
Nevertheless, the proposal to undertake measurement is made to permit testing of the format of the report on accomplishments. | UN | ومع ذلك فإن مقترح إجراء القياس يرمي إلى السماح باختبار شكل التقرير عن اﻹنجازات. |
Marshallese leaders petitioned the United Nations to put a halt to the testing of nuclear weapons. | UN | وقد تقدم الزعماء المارشاليون بالتماس إلى الأمم المتحدة لفرض وقف على تجريب الأسلحة النووية. |
Planned activities in the exploration area, including the testing of integrated mining systems, which simulate commercial recovery, also must be described. | UN | ويجب أيضا وصف اﻷنشطة المزمعة في منطقة الاستكشاف، بما في ذلك اختبار نظم التعدين المتكاملة، التي تحفز الانتعاش التجاري. |
Field testing of the African microfinance model in five selected countries. | UN | اختبار ميداني للنموذج الأفريقي للتمويل الصغير في خمسة بلدان مختارة. |
testing of each alternative was to involve a minimum of three field tests in each of the production areas. | UN | وكان يتعين أن ينطوي اختبار كل بديل على ثلاثة اختبارات ميدانية على الأقل في كل منطقة من مناطق الإنتاج. |
:: Compile a list of lessons learned through testing of monitoring tools | UN | :: إعداد قائمة بالدروس المستفادة من خلال اختبار أدوات الرصد |
The testing of these questions has been supported by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) as follows. | UN | وقد دعمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ عملية اختبار هذه الأسئلة كما يلي. |
More than 300,000 water sources were tested in South Asia, essentially completing the testing of existing water sources in affected countries. | UN | وجرى اختبار أكثر من 000 300 مصدر للمياه في جنوب آسيا فاستُكمل تقريبا اختبار مصادر المياه الحالية في البلدان المتضررة. |
Pilot testing of the use of United Nations Convention against Corruption assessment tools in identifying and prioritizing technical assistance: country studies from Indonesia, Kenya and Peru | UN | الاختبار التجريبي لاستخدام أدوات التقييم الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في استبانة المساعدات التقنية وترتيب أولوياتها: دراسات قُطرية من إندونيسيا وبيرو وكينيا |
Those countries then participated in the cognitive and field testing of the extended question set. | UN | واشتركت هذه البلدان بعد ذلك في الاختبار المعرفي والميداني للمجموعة الموسعة من الأسئلة. |
America will continue to work for a ban on the testing of nuclear weapons and the production of fissile material needed to make them. | UN | وستواصل أمريكا العمل من أجل حظر تجارب الأسلحة النووية وإنتاج المواد الانشطارية اللازمة لصنعها. |
Vocational rehabilitation of disabled people, testing of their working ability and assistance for them in adapting to new work; | UN | وإعادة التأهيل المهني للمعوقين، واختبار قدراتهم على العمل وتقديم المساعدة لهم في التكيف مع أشكال العمل الجديدة؛ |
Extensive field work and testing of these publications and of crisis interventions were conducted in the region in 1993. | UN | وقد نفذت أعمال ميدانية شاملة وأجريت اختبارات لهذه المنشورات وللتدخلات في اﻷزمات في المنطقة في عام ١٩٩٣. |
I am writing to record New Zealand's grave concerns about the testing of five nuclear devices by India. | UN | أكتب إليكم ﻷسجل قلق نيوزيلندا البالغ بشأن قيام الهند باختبار خمسة أجهزة نووية. |
We remain disappointed in those countries that are engaged in the testing of nuclear weapons. | UN | لكننا نظل نشعر بخيبة الأمل تجاه البلدان المنخرطة في تجريب الأسلحة النووية. |
Croatia informed the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention that in 2006, 57 anti-personnel mines were used for testing of demining machines. | UN | وأبلغت كرواتيا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها أنها استخدمت 57 لغماً مضاداً للأفراد في عام 2006 لاختبار آلات إزالة الألغام. |
Establish the necessary training and infrastructure to undertake the necessary testing of chemicals for management across the life cycle. | UN | إنشاء ما يلزم من خدمات تدريبية وبنى تحتية لإجراء الاختبارات اللازمة للمواد الكيميائية لإدارتها طوال دورات حياتها. |
Final development and testing of secondary-level curricula over the period 2002-2005; | UN | * استكمال تطوير وتجريب مناهج المرحلة الثانوية خلال الفترة 2002-2005. |
Russia strictly observes the moratorium on the testing of anti-satellite systems. | UN | فروسيا تلتزم بدقة بوقف إجراء التجارب على منظومات مضادة للسواتل. |
Since then, the United States has maintained a voluntary moratorium on the explosive testing of nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | ومنذ ذلك الحين لزِمت الولايات المتحدة وقفا اختياريا لتجارب تفجير الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة. |
The present communication does not concern the deployment or testing of nuclear weapons. | UN | في حين أن هذا البلاغ لا يتعلق بنشر الأسلحة النووية أو اختبارها. |
15: Perform continuous testing of internal controls during the preliminary implementation stage of an IPSAS project to ensure the accuracy of the data. | UN | 15: الاضطلاع باختبارات مستمرة للضوابط الداخلية في أثناء مرحلة التنفيذ الأولى لمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وذلك لضمان دقة البيانات. |
Essential-use authorizations for 2015 for carbon tetrachloride for testing of oil, grease and total petroleum hydrocarbons in water | UN | أذونات الاستخدامات الضرورية لرابع كلوريد الكربون لعام 2015 لفحص وجود الزيت، والشحوم، وهيدروكربونات النفط الكلية في المياه |