"than i thought" - Traduction Anglais en Arabe

    • مما ظننت
        
    • مما كنت اعتقد
        
    • مما توقعت
        
    • مما كنت أعتقد
        
    • مما اعتقدت
        
    • مما إعتقدت
        
    • مما تخيلت
        
    • مما أعتقدت
        
    • مِنْ إعتقدتُ
        
    • ممّا ظننت
        
    • مما تصورت
        
    • مما كنت أظن
        
    • مما ظننتُ
        
    • مما كنت أتوقع
        
    • مما توقعته
        
    Guess we have more in common than I thought. Open Subtitles يبدو بأن لدينا أشياء مشتركة أكثر مما ظننت
    Man. Staying on this all-pork-chop diet is easier than I thought. Open Subtitles البقاء على نظام غذائي كلّه لحم خنزير، أسهل مما ظننت
    I guess you're more of a bad-ass than I thought you were. Open Subtitles أعتقد أنت أكثر من سيئة الحمار مما كنت اعتقد انك كنت.
    Guess they had more in common than I thought. Open Subtitles اعتقد كان لديهم أكثر شيوعا مما كنت اعتقد.
    Oh, gosh, this is gonna be harder than I thought. Open Subtitles يا إلهي ، سيكون ذلك الأمر أصعب مما توقعت
    You need that game a lot more than I thought. Open Subtitles أنت تحتاج إلى هذه اللعبة أكثر مما كنت أعتقد
    Yes, worse than I thought. I'm gonna need the Shop-Vac. Open Subtitles أجل ، الوضع أسوأ مما ظننت سأحتاج إلى مكنسة
    I think she might be more useful than I thought. Open Subtitles راقبها. أعتقد أنها ستكون ذات فائدة أكبر مما ظننت
    And other acquaintances, who were much more loyal than I thought. Open Subtitles و زملاء آخرون الذي ظهر أنهم موالون أكثر مما ظننت
    If you don't think Braga is doing the same thing, you're a lot dumber than I thought. Open Subtitles إذا كنت لا أعتقد براغا تفعل الشيء نفسه، و أنك أغبى الكثير مما كنت اعتقد.
    And you are surprisingly taller than I thought in real life. Open Subtitles وأنت أطول من المستغرب مما كنت اعتقد في واقع الحياة.
    That took a lot less time than I thought it would. Open Subtitles استغرق ذلك وقتا أقل كثيرا مما كنت اعتقد انه سيكون.
    Sorry I'm late, but the hearing took longer than I thought. Open Subtitles أعتذر لتأخري, ولكن جلسة الإستماع أخذت وقتاً أطول مما توقعت
    I'm starting to realize I have more enemies than I thought. Open Subtitles انا ابدأ بادراك اننى عندى أعداء كثيرون اكثر مما توقعت.
    Well, it's actually a lot better than I thought it would be. Open Subtitles حسنا، هو في الواقع أفضل بكثير مما كنت أعتقد أنه سيكون.
    I mean, it's smaller, but it's so much better a nick than I thought we could afford. Open Subtitles أعني أنه أصغر لكن مع ذلك فهو أكثر بكثير مما كنت أعتقد أننا نستطيع دفعه
    This might be a little more dangerous than I thought. Open Subtitles قد يكون هذا أمراً خطيراً أكثر بقليل مما اعتقدت
    I got hit harder than I thought. I'm seeing five of you. Open Subtitles لقد ضربت بقوة أكثر مما إعتقدت , أنا أرى خمسة منك
    And how I'm way better at them than I thought I'd be. Open Subtitles وكيف أنني بارع فيهم أكثر مما تخيلت أنني سأكون
    Already moved about 60 million from more accounts than I thought. Open Subtitles بالفعل حولت حوالي 60 مليون من أكثر من حساب أكثر مما أعتقدت
    Oh, this game's a lot scarier than I thought. Open Subtitles أوه، هذه اللعبةِ الكثير أشدُّ إخافة مِنْ إعتقدتُ.
    Turns out, getting a savior to give up her belief is much harder than I thought. Open Subtitles تبيّن أنّ دفع المخلّصة للتخلّي عن إيمانها كان أصعب ممّا ظننت
    I guess France has a bigger power on me than I thought. Open Subtitles على ما يبدو فرنسا تمثل جزء كبير مني أكثر مما تصورت
    Apparently, I was a little less in control than I thought I was last night, and I hired him. Open Subtitles على مايبدو، كنت أقل سيطرة مما كنت أظن الليلة الماضية،
    Girl, we have a lot more in common than I thought. Open Subtitles أيتها الفتاة، لدينا قواسم مشتركة أكثر مما ظننتُ
    She's even hotter than I thought she'd be in real life. Open Subtitles إنها أكثر جمالاً مما كنت أتوقع على أرض الواقع
    I gotta say you did a whole lot better than I thought you would. Open Subtitles يجب أن أعترف أنك قدمت أفضل بكثير مما توقعته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus