"than one" - Traduction Anglais en Arabe

    • مِنْ واحد
        
    • من واحد
        
    • واحدة على
        
    • من وظيفة واحدة
        
    • سوى واحد
        
    • واحد على
        
    • الأكثر من
        
    • واحد أو
        
    • عن متر
        
    • على ثلث
        
    • تشمل أكثر
        
    • بأكثر من نوع واحد من
        
    • من زوجة واحدة
        
    • من مرشح
        
    • واحدة ما
        
    Three men will stand a better chance than one, but if you're unwilling to risk it, I will go alone. Open Subtitles فرصة ثلاثة رجال أكبر مِنْ واحد لكنْ إنْ لمْ ترغبا بالمخاطرة سأذهب وحدي
    There's got to be more than one person yanking his chain. Open Subtitles هناك أصبحَ لِكي يَكُونَ أكثر مِنْ واحد الشخص الذي يَسْحبُ سلسلتَه.
    Concerned that the rate of foreign direct investment in Africa is less than one per cent of the world total, UN وإذ يساوره القلق لأن نسبة الاستثمار المباشر الأجنبي في أفريقيا أقل من واحد في المائة من المجموع العالمي،
    And if you tell anyone who I am, you're gonna have more than one Capone to worry about. Open Subtitles وإذا كنت تخبر أحدا من أنا، أنك ستعمل لديها أكثر من واحد كابوني ما يدعو للقلق.
    75. The statistics represented below demonstrate that there are people in Trinidad and Tobago who hold more than one full-time job. UN 75- وتبين الإحصاءات الواردة أدناه أن بعض سكان ترينيداد وتوباغو يعملون في أكثر من وظيفة واحدة على أساس التفرغ.
    Of the more than one thousand church properties confiscated previously, less than one per cent had been returned. UN ولم يتم رد سوى واحد في المائة من أصل ألف من ممتلكات الكنيسة السابق مصادرتها.
    The protein for botulism presents less than one percent of the time. Open Subtitles البروتين ليظهر التسمم أقل مِنْ واحد بالمائة مِنْ الوقت
    - be dealing with more than one. - We'll find it, Sir. Open Subtitles نتَعَامُل مع أكثر مِنْ واحد سَنَجِدُه، سيدى
    {\Hey, Sam, t}They seem to be living up to their name. There's {\definitely }more than one at this point. Open Subtitles يَبْدو انَ حياتهم أعلى من أسمائهم يوجد أكثر مِنْ واحد في هذه النقطةِ
    If two in a blanket stand a better chance than one... Open Subtitles طالما أن اثنين فى بطانية لهما فرصة أفضل من واحد
    One person dead, it's a shame; more than one's a party. Open Subtitles ,شخص واحد ميت, إنه عار أكثر من واحد في الحفلة
    It's simple tactical strategy. Two gunners are better than one. Open Subtitles إنه تكتيك بسيط، اثنان مسلحين أفضل من واحد فقط
    For new vehicles up to one year and for vehicles older than one year, respectively. UN للمركبــات الجديــدة التي يزيد عمرهــا علــى سنة وللمركبات اﻷقدم من سنة واحدة على التوالي.
    For 62 vehicles older than one year based on standard costs. UN ﻟ ٦٢ مركبة يزيد عمرها على سنة واحدة على أساس التكاليف القياسية.
    It, however, proceeds to suggest that country—specific mandates can be for more than one year, on a case—by—case basis. UN غير أن المكتـب يقتـرح بعد ذلك إمكانية تمديد الولايات المتعلقة بأقطار محددة لأكثر من سنة واحدة على أساس كل حالة على حدة.
    The difference between the first two is the result of some persons holding more than one job during the reference period. UN والفرق بين الحالتين الأوليين هو أن بعض الأشخاص يشغلون أكثر من وظيفة واحدة أثناء الفترة المرجعية.
    Paragraph 11 of the guidelines: Proportion of the working population holding more than one full-time job UN الفقرة 11 من المبادئ التوجيهية: نسبة من يشتغلون بأكثر من وظيفة واحدة على أساس التفرغ
    That is why I believe that focusing on that incident is nothing other than one of the many excuses given to justify non-compliance with United Nations resolutions. UN وهذا ما يجعلني أعتقد أنّ التركيز على ذلك الحادث ليس سوى واحد من الأعذار العديدة لتبرير عدم الامتثال لقرارات الأمم المتحدة.
    Atoms are less than one millionth of a millimetre across, which is smaller than the wavelength of visible light. Open Subtitles عرض الذرات أقل من واحد على مليون جزء من المليمتر وهى أصغر من طول موجة الضوء المرئى
    In poker, there's no food with more than one syllable. Open Subtitles في البوكر، لا يقدّم الطعام ذا الأكثر من مقطع
    Setting a limit should not be necessary as it is unlikely that an accused could make out the grounds necessary for disqualifying more than one or two judges. UN ولا ينبغي أن يكون وضع حد أمرا ضروريا، ذلك أنه من غير المرجح أن يجد متهم اﻷسباب الضرورية لرد أكثر من قاض واحد أو قاضيين.
    Mechanical process of mixing sediments at or near the water line in shallow water depths, typically less than one metre. UN عملية ميكانيكية لخلط الرواسب في خط المياه أو تربة في أعماق المياه الضحلة التي تقل عادة عن متر.
    Most alarming of all is the fact that children account for more than one third of all casualties. UN والأكثر إثارة للجزع في كل هذا هو أن الأطفال يشكلون ما يزيد على ثلث هذه الإصابات.
    Recent important competition cases involving more than one country UN حالات المنافسة الهامة الحديثة التي تشمل أكثر من بلد واحد
    * One person may have more than one type of disability UN * احتمال أن يكون الفرد الواحد مصاب بأكثر من نوع واحد من الإعاقة.
    A man who brought in more than one wife would lose his right of residence. UN والرجل الذي يدخل أكثر من زوجة واحدة يفقد حقه في الإقامة في فرنسا.
    Each representative may vote for not more than one candidate. UN ولا يجوز للممثل أن يصوّت لأكثر من مرشح واحد.
    The Board considered that instalments awaiting reporting for more than one year still required explanation and special measures. UN واعتبر المجلس أن الأقساط التي لم يبلغ عنها بعد لفترة تزيد عن سنة واحدة ما زالت تتطلب التوضيح واتخاذ تدابير خاصة بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus