"than three" - Traduction Anglais en Arabe

    • من ثلاثة
        
    • يتجاوز ثلاثة
        
    • من ثلاث
        
    • يزيد على ثلاثة
        
    • تتجاوز ثلاثة
        
    • عن ثلاثة
        
    • تزيد على ثلاثة
        
    • عن ثلاث
        
    • تجاوز ثلاثة
        
    • بثلاثة
        
    • تتجاوز ثلاث
        
    • يتعدى ثلاثة
        
    • تزيد على ثلاث
        
    • قبل ثلاثة
        
    • حدها الأقصى ثلاثة
        
    According to records, no waves higher than three metres have broken on our shores in the past 110 years. UN ووفقا للسجلات،لم تصل شواطئنا أي أمواج ارتفاعها أكثر من ثلاثة أمتار على مدى السنوات الـ 110 الماضية.
    Obligations were covered more than three times by cash. UN وبلغت تغطية الالتزامات بالنقدية أكثر من ثلاثة أضعافها.
    The Secretary-General to settle death and disability claims as soon as possible, but not later than three months from the date of submission of a claim. UN تطلب إلى الأمين العام أن يسوي في أسرع وقت ممكن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على ألا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم المطالبة.
    After more than three years of lengthy, difficult discussions, we have arrived at a point where, we believe, we should assess the situation. UN وبعد أكثر من ثلاث سنوات من مناقشات طويلة وشاقة، وصلنا اليوم إلى نقطة نعتقد أنه ينبغي لنا عندها أن نقيم الموقف.
    A subcommittee of experts, comprised of representatives of five States parties and no more than three lead examiners, should be set up. UN 24- ينبغي إنشاء لجنة خبراء فرعية تتألّف من ممثلي خمس دول أطراف وما لا يزيد على ثلاثة من كبار الفاحصين.
    These guidelines include the provision that international United Nations staff members are authorized to travel to Mogadishu and stay there no longer than three days a week. UN وتشمل هذه المبادئ التوجيهية حكما يقضي بأن يؤذن لموظفي اﻷمم المتحدة الدوليين بالسفر الى مقديشو والبقاء فيها مدة لا تتجاوز ثلاثة أيام في اﻷسبوع.
    The level of global seizures of methamphetamine in 2011 is more than three times the level recorded in 2008. UN ويزيد مستوى المضبوطات العالمية من الميثامفيتامين في عام 2011 عن ثلاثة أمثال المستوى المسجَّل في عام 2008.
    Another area that AALCO has been considering for more than three decades is the law of environment and sustainable development. UN ومن المجالات الأخرى التي ظلت المنظمة تنظر فيها على مدى أكثر من ثلاثة عقود قانون البيئة والتنمية المستدامة.
    This constitutes a third and a fourth such act of aggression against Dubrovnik in less than three weeks. UN ويشكل هذا ثالث ورابع عمل عدواني من هذا القبيل على دوبروفنيك في أقل من ثلاثة أسابيع.
    In eight cases, the Administration had obtained fewer than three bids each. UN ففي ثماني حالات، استلمت اﻹدارة أقل من ثلاثة عطاءات لكل منها.
    That execution campaign reportedly led to the physical liquidation of hundreds of persons in less than three weeks. UN وأسفرت هذه الحملة من عمليات اﻹعدام إلى التصفية الجسدية لمئات اﻷشخاص خلال أقل من ثلاثة أسابيع.
    The Americas continued to account for more than three quarters of these. UN وما زال نصيب القارة الأمريكية يتجاوز ثلاثة أرباع هذه الكمية.
    It shall as well make every effort to provide a reply not later than three months after the request has been made. UN كما تبذل هذه الدولة قصارى جهدها لتقديم ردٍ في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم الطلب.
    The State concerned shall also make every effort to provide a reply not later than three months after the request has been made. UN كما تبذل هذه الدولة قصارى جهدها لتقديم ردٍ في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم الطلب.
    These additional Criminal Intelligence Analysts will enable the Prosecutor to prepare more than three cases for trial at one time. UN وهؤلاء المحللون اﻹضافيون للاستخبارات الجنائية سيمكنون المدعي العام من إعداد أكثر من ثلاث قضايا للمحاكمة في وقت واحد.
    The company must disclose its determination that directors who sit on more than three audit committees are fit to fulfil their responsibilities. UN ويجب على الشركة أن تعلن عن قرارها بأن المديرين الأعضاء في أكثر من ثلاث لجان لمراجعة الحسابات أهل للقيام بمسؤولياتهم.
    A subcommittee of experts, comprised of representatives of five States parties and no more than three lead examiners, should be set up. UN 262- وينبغي إنشاء لجنة خبراء فرعية تتألّف من ممثلي خمس دول أطراف وما لا يزيد على ثلاثة من الفاحصين الرئيسيين.
    A part time domestic worker was defined as an employee who works for the same employer on not more than three days per week or not more than 27 hours per week. UN وتم تعريف الخادم بدوام جزئي بأنه موظف يعمل لدى صاحب العمل نفسه لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام في الأسبوع أو لا تزيد على 27 ساعة في الأسبوع.
    The level of global seizures of methamphetamine in 2011 is more than three times the level recorded in 2008. UN ويزيد مستوى المضبوطات العالمية من الميثامفيتامين في عام 2011 عن ثلاثة أمثال المستوى المسجل في عام 2008.
    It is understood that the Committee will hold one session per annum for a period of no more than three days. UN ومن المفهوم أن اللجنة ستعقد دورة واحدة سنويا لمدة لا تزيد على ثلاثة أيام.
    If a relationship or stay in the Netherlands has lasted more than three years, continued residence is permitted. UN ولدى استمرار العلاقة أو البقاء في هولندا لفترة تزيد عن ثلاث سنوات، يجري منح استمرار للإقامة.
    If they are to be absent for longer than three days, they must obtain the approval of the presiding judge of their Tribunal; UN وإذا ما كانوا سيتغيبون لمدة تجاوز ثلاثة أيام، فعليهم الحصول على موافقة من القاضي الذي يرأس محكمتهم؛
    Serbia stands out in the region, taking more than three quarters of all information events in the region. UN وتبرز صربيا في هذه المنطقة، حيث استأثرت بثلاثة أرباع إجمالي التظاهرات الإعلامية في المنطقة.
    Persons who have been convicted to more than three years of imprisonment cannot be called for active military service. UN ولا يجوز تجنيد اﻷشخاص الذين أدينوا وحكم عليهم بالسجن لمدة تتجاوز ثلاث سنوات لتأدية خدمة عسكرية عاملة.
    From that concentration, no more than three or four, which brings me to the real reason for this visit. Open Subtitles بذلك التركيز، لا يتعدى ثلاثة أو أربعة ممّا يقودني للسبب الحقيقي لهذه الزيارة
    A protective measure of the expulsion on an alien from the country may neither be imposed for the period of less than three months, nor for the period of more than three years. UN ولا يجوز فرض إجراء حمائي يقضي بطرد أجنبي من البلد لفترة تقل عن ثلاثة أشهر أو تزيد على ثلاث سنوات.
    The Commission called on the Executive Director to submit his biennial report to member States no later than three months prior to its review by the Commission. UN ودعت اللجنة المدير التنفيذي أن يقدم الى الدول الأعضاء تقريره الإثناسنوي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من نظر اللجنة فيه.
    Under SAR law, the person whose extradition has been requested may not be held in detention pending delivery of the file on his case for a period of more than one month, except where the requesting State shows what the Extradition Committee deems to be reasonable cause for his continued detention, in which case he may be held for a period of not more than three months. UN وفقاً للقوانين السورية لا يجوز إبقاء الشخص المطلوب موقوفاً بانتظار ملف التسليم مدة تزيد على الشهر الواحد إلا إذا بينت الدولة الطالبة سبباً وجدته لجنة تسليم المجرمين مقبولاً فيمكن في هذه الحالة إطالة مدة التوقيف لمدة حدها الأقصى ثلاثة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus