"than you know" - Traduction Anglais en Arabe

    • مما تعرف
        
    • مما كنت أعرف
        
    • مما تعلمين
        
    • مما تعرفين
        
    • مما تتخيل
        
    • مما تظنين
        
    • مما تتخيلين
        
    • مما تتصور
        
    • مما تتصورين
        
    • مما تتوقع
        
    • مما تظن
        
    • مما تعتقدين
        
    • مما تعلم
        
    • مما تدرك
        
    • مما تدركين
        
    Like you said, I know you better than you know yourself. Open Subtitles كما قلت ، انا أعرفك أكثر مما تعرف أنت نفسك
    So, what if an app knew you better than you know yourself? Open Subtitles مـاذا لو كان هناك تطبيق يعرفك أكثر مما تعرف نفسك ؟
    I think you have more anger than you know what to do with. Open Subtitles أعتقد أن لديك المزيد من الغضب مما كنت أعرف ماذا أفعل معها.
    You're luckier than you know... so much luckier than you know that in this moment I can still hear the faintest of voices in my head arguing against the alternative. Open Subtitles أنتِ محظوظة أكثر مما تعرفين محظوظة أكثر مما تعلمين لدرجة أنه حتى هذه اللخظة مازلت أسمع همساً
    And that is more true than you know, little lady. Open Subtitles وهذا أكثر حقيقة مما تعرفين , أيتها السيدة الصغيرة
    You know I appreciate it more than you know, man. Open Subtitles فأنا أقدر لك ذلك أكثر مما تتخيل يا رجل
    No, I'm just saying that you should show them to someone, because you're better than you know. Open Subtitles لا ، أنا فقط أقول أنهٌ عليكِ أن تعرضيهم على أحد ما. لأنكِ أفضل مما تظنين.
    Kyle, I'm sorry, but you're already involved more than you know. Open Subtitles كايل، أنا آسفة ولكنك بالفعل متورط أكثر مما تعرف
    - my job has been to know you better than you know yourself. Open Subtitles وظيفتي كانت أن أتعرف عليك أفضل مما تعرف نفسك
    Was to know you better than you know yourself so that I can design the perfect way to kill you. Open Subtitles كانت أن أعرفك أفضل مما تعرف نفسك حتى أستطيع تصميم الطريقة المثلى لقتلك
    Do that and we'll all be making more money than you know what to do with. Open Subtitles هل ذلك وسنقوم جميعا أن صنع المزيد من المال مما كنت أعرف ماذا أفعل معها.
    You don't know that kid any more than you know Del. Open Subtitles كنت لا تعرف هذا الطفل أي أكثر مما كنت أعرف ديلاوير
    You got more eggs inside of you than you know what to do with. Open Subtitles لديك بويضات أكثر مما تعلمين ماذا تفعلين بها
    I'm stable, emotionally and financially, more than you know. Open Subtitles أنا مستقر، عاطفيا وماليا أكثر مما تعلمين
    My son's a greater danger to himself than you know. Open Subtitles ابني يشكل خطراً كبيراً على نفسه أكثر مما تعرفين
    But messing with fate will get you there faster than you know. Open Subtitles لكن العبث مع القدر سيضعكَ هناكَ اسرع مما تتخيل
    - I can't tell him the truth because it is so much worse than you know. Open Subtitles ‫ - لا يمكنني ‫إطلاعه على الحقيقة لأنها أسوأ ‫مما تظنين
    We're being careful, more careful than you know. Open Subtitles فنحن حريصين دوماً بدرجة أكبر مما تتخيلين
    A civilian giving orders that affects thousands of military personnel pisses me off more than you know. Open Subtitles مدنيه تقوم باعطاء الأوامر التى تؤثر على الألاف من الأفراد العسكريين يغضبنى أكتر مما تتصور
    My son's a greater danger to himself than you know. Open Subtitles يُشكل ابني خطر كبير على نفسه أكبر مما تتصورين
    -lt's worse than you know. Open Subtitles إنها أسوأ مما تتوقع أنها كذلك عادة
    look, I'm on your side, more than you know. Open Subtitles أسمع ، أنا في جانبك أكثر مما تظن
    You're more important than you know, and your friends need you. Open Subtitles . انت مهمة اكثر مما تعتقدين . و أصدقائك بحاجة اليك
    You might think I only rate a petrol station, but I'm smarter than you know. Open Subtitles تعتقد أن تفكيري في حدود محطة البنزين لكن أنا أذكى مما تعلم
    You know, you and Ross are more alike than you know. Open Subtitles انت و روس متشابهان .اكثر مما تدرك
    I want- - I want you more than you know. Open Subtitles ارغب بك وارغب بك اكثر مما تدركين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus