It is always good for us to have external challenges in this chamber, so I thank him very much for spending time with us. | UN | إنه دائماً أمر جيد لنا أن تعترضنا بعض التحديات الخارجية في هذه الغرفة، لذا فإني أشكره جزيلاً على تمضية بعض الوقت معنا. |
Well, you can thank him in person, I'll go get him. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك أن أشكره في شخص، وسوف تذهب الحصول عليه. |
Let me use this opportunity to thank him again for his untiring efforts to guide and conduct the work of the Group. | UN | إنني أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكره مرة أخــرى على جهــوده الدؤوبة في توجيه عمل الفريق وإدارته. |
The Secretary-General of the United Nations has done a most commendable job by nominating Mr. Ricupero, and we thank him for this. | UN | لقد قام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بعمل يستحــــق عليه منتهى الثناء هو تعيين السيد ريكوبيرو، ونحن نشكره على هذا التعيين. |
Just do it. lf you wanna thank someone, you go thank him. | Open Subtitles | فقط أفعلها، إن كنت تود أن تشكر أحد، فعليك أن تشكره. |
I thought I'd thank him while I was still in town. | Open Subtitles | أعتقد أنني لابد أن أشكره طالما أنني لازلت في المدينة |
Remind me to thank him next time we visit the palace. | Open Subtitles | ذكرنى أن أشكره في المرة القادمة ونحن فى زيارة القصر |
There's Bernie. I wanted to thank him for my summer job. | Open Subtitles | هاهو بيرني , أود أن أشكره على عمل الصيف لديه |
I also thank him and Vice-President Judge Tomka for their leadership of the Court over that period. | UN | كما أشكره وأشكر نائب الرئيس القاضي تومكا على قيادتهما للمحكمة خلال تلك الفترة. |
Well, maybe you should thank him the next time you see him. | Open Subtitles | حسنا, ربما يجب عليك شكره عندما تراه المرة القادمه |
I remember watching you on TV begging your savior to come forward so you could thank him in person. | Open Subtitles | أنا أتذكر مُساهدتكَ على التلفاز مُتوسلاً إلى مُنقذكَ أن يظهر حتى تستطيع شكره شخصياً |
Why don't you thank him yourself in person? He would love for you and Alex to come out this weekend. | Open Subtitles | الأحرى شكره بنفسك شخصياً، يود منكما القدوم نهاية هذا الأسبوع |
We thank him for his tireless efforts in sometimes difficult situations. | UN | ونحن نشكره على جهوده الحثيثة في أوقات كثيراً ما اتسمت بالصعوبة. |
We thank him for his initiatives, which remain essential for least developed and landlocked countries in the Sahel, such as the Niger. | UN | إننا نشكره على مبادراته، التي تظل ضرورية للبلدان الأقل نموا والبلدان غير الساحلية في منطقة السهل، مثل النيجر. |
And you might want to thank him later for not telling his parents where he got the drugs. | Open Subtitles | وربما تشكره فى وقت لاحق لعدم أخباره والديه من أين حصل على المخدرات |
I need to thank him for my birthday present. | Open Subtitles | أريد ان اشكره علي الهديه هل يمكنك ان تأخذيني الي هناك؟ |
As he prepares to leave his position at the helm of the Secretariat, I would like to take this opportunity to thank him most cordially for all he has done. | UN | وبينما يستعد لترك منصبه في سدة رئاسة الأمانة العامة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكره من صميم قلبي على كل ما أنجزه. |
How come you can thank him but you can't thank me? | Open Subtitles | كيف لك ان تشكريه في حين عليك ان تشكرينني ؟ |
Uh, well, he wanted to thank him, so he told me, and give him a medal. | Open Subtitles | حسنا، أراد أن يشكره. لذلك أخبرنى أن أعطيه وسام. |
Had Mr Eagles lived, many more would have come to thank him. | Open Subtitles | لو أن السيد إيغلز بقي حيا,لكان أتى أكثر من هؤلاء لشكره |
I thought your son was brilliant, aren't you going to thank him? | Open Subtitles | لقد ظننت بأن إبنكِ عبقري ألن تقومي بشكره ؟ |
I wish to thank him for his active involvement, his dedication and his productive work. | UN | وأود أن أعرب له عن شكري على إسهامه النشط وتفانيه وعمله المثمر. |
I think it's weird when you win an award, you're supposed to point to God if you thank him. | Open Subtitles | اعتقد انه من الغريب عندما تفوز بجائزة من المفترض ان تأشير الى الرب اذا شكرته |
thank him for the dress, but send my regrets. | Open Subtitles | اشكريه على الفستان، لكن اعتذري له. |
I should also like to welcome President Boris Tadić of Serbia and thank him for his statement. | UN | ويهمني أن أعرب عن التقدير لفخامة الرئيس بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا وأشكره على بيانه. |
and he wanted to thank him. | Open Subtitles | وهو أرادَ شُكْره. |