I appreciate you taking the time, given everything that's going on. | Open Subtitles | أقدر منحك لي بعض الوقت بالنظر إلى كل ما يجري |
It's probably, like, the last thing you want to hear right now, with everything that's going on. | Open Subtitles | وربما هذا هو مثل آخر شيء أنت تريد أن تسمع الآن مع كل ما يجري |
She said she's not in a head-space for a relationship, with everything that's going on in the world. | Open Subtitles | وقالت انها ليست في الرأس مساحة للعلاقة، مع كل ما يجري في العالم. |
With all that's going on, I can't send a team today. | Open Subtitles | مع كل ما يحدث لا أستطيع إرسال فريق اليوم |
Anyway... what I was thinking is, with everything that's going on, | Open Subtitles | على أي حال كنت أفكر أنه مع كل ما يحدث هنا |
We can see everything that's going on from here. | Open Subtitles | يمكننا أن نرى كل ما يجري من هنا. |
We'll know everything that's going on through the mic we put in Jared's truck. | Open Subtitles | سنعرف كل ما يجري على من خلال هيئة التصنيع العسكري وضعنا في شاحنة جاريد. |
We can't afford to lose our leader right now, with everything that's going on with the Shadow World and Valentine. | Open Subtitles | لا يمكننا أن تخسر قائدنا الآن مع كل ما يجري مع العالم الظل وفلانتين |
Kind of sounds nice, considering everything that's going on. | Open Subtitles | نوع من الأصوات الجميلة يجعلك تنظر في كل ما يجري هنا |
He knows something important about everything that's going on. | Open Subtitles | إنه يعرف شيئاً مهم عن كل ما يجري. |
In light of everything that's going on around here, what a remarkable statement that is. | Open Subtitles | في ضوء ما يجري هنا بالجوار فأي تصريح مثير يكون هذا |
Are you sure about this, with everything that's going on? | Open Subtitles | هل أنت واثقة من هذا ؟ بكل ما يجري |
You see, I don't know how to have a relationship with you if I don't know anything real that's going on in your life. | Open Subtitles | فكما ترى، أنا لا أعرف طريقة سير علاقتي بك إن كنت أجهل ما يجري في حياتك. |
You got enough on your plate, with everything that's going on back home. | Open Subtitles | لديك من الأشغال ما يكفيك مع ما يحدث معك في منزلك |
Yeah, well, with everything that's going on, traffic's gonna be a nightmare. | Open Subtitles | مع كل ما يحدث هنا حركة المرور ستكون كابوس. |
I'm merely trying to highlight a problem that's going on all around the world. | Open Subtitles | بالكاد أحاول تسليط الضوء على ما يحدث في جميع أنحاء العالم. |
It does if you're trying to cover up everything that's going on up here. | Open Subtitles | بل له معنى إن كانوا يحاولون إخفاء ما يحدث هنا |
That's why, with everything that's going on right now... | Open Subtitles | لهذا السبب ، مع كل شيء وهذا ما يحدث الآن |
With everything that's going on, I still don't understand why she's throwing this party. | Open Subtitles | مع كل ما يحدث ، لا زلت لا أفهم لمَ تقوم بهذا الحفل |
It's a little hard to sleep with all that's going on downstairs. | Open Subtitles | من الصعب قليلا أنام مع كل ما يدور في الطابق السفلي |
He's so wound up in everything that's going on overseas, the elections, the economy. | Open Subtitles | هو منشغل كثيراً بالأمور التي تجري أقصى البحار، الإنتخابات، الإقتصاد. |