"that's not going to happen" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا لن يحدث
        
    • ذلك لن يحدث
        
    • وهذا لن يحدث
        
    • لن يحدث ذلك
        
    • الذي لن يحدث
        
    • ذلك لن يحصل
        
    That's not going to happen until we conclude this investigation. Open Subtitles هذا لن يحدث حتى نضع إستنتاج في هذا التحقيق
    You can rest assured That's not going to happen with me. Open Subtitles ثق واطمئن يا مستر اولمن أن هذا لن يحدث معى
    And I need to stop paying alimony to my cheating ex-wife, but That's not going to happen. Open Subtitles و انا احتاج ان اتوقف عن دفع النفقة للخاينة زوجتي السابقة ولكن هذا لن يحدث
    Now, we both know that That's not going to happen. Open Subtitles الآن،كلانا يعلم أن ذلك لن يحدث
    Well, I think I speak for the president when I say That's not going to happen. Open Subtitles أعتقد أنني أتكلم نيابة عن الرئيس حين أقول أن هذا لن يحدث
    We both know That's not going to happen, because the only way to do that is for you to die, too. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّ هذا لن يحدث لأنّ الطريقة الوحيدة لذلك هي بموتك أيضاً
    I don't know what you're talking about, but, believe me, That's not going to happen. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه . لكن صدقيني هذا لن يحدث
    That's not going to happen, and you're not going to tell him either. Open Subtitles هذا لن يحدث أبداً، وأنتَ لن تخبره أيضاً.
    And they will do everything to expose us, but That's not going to happen. Open Subtitles وسيفعلون كل شيء لفضح أمرنا ولكن هذا لن يحدث
    Well, That's not going to happen because we're busting him out, right, if for no other reason than so I can kick his ass for getting caught in the first place. Open Subtitles حسنٌ، هذا لن يحدث لأنّنا سنهرّبه، صحيح؟ لو أنّه لا سبب آخر غير ذلك، فأودّ معاقبته لأنّه قبض عليه من الأصل.
    Oh, God. I don't have time to try to explain why That's not going to happen. Open Subtitles يا إلهي، ليس لدي وقت لأشرح لك لماذا هذا لن يحدث.
    So if you're here to say that we can figure some way out of it, That's not going to happen. Open Subtitles لذا لو أنتَ هنا لكيّ تقول بأن بوسعنا إكتشافُ مخرجًا إنّ هذا لن يحدث.
    We both know That's not going to happen, kid. Open Subtitles يعلم كلانا أن هذا لن يحدث يا فتى
    we wait patiently for him to grow into a man but if we see That's not going to happen... . Open Subtitles ,نصبر عليه حتي يصير رجلاً .. و إذا ما وجدنا ان هذا لن يحدث
    No, no, no, That's not going to happen. Open Subtitles دون ذكر كم هو صعب فتح تلك الخزنة لا.. هذا لن يحدث
    - about men coming through the door. - That's not going to happen. Open Subtitles عن الرجال القادمة في المنزل هذا لن يحدث
    Sorry, Officer, but That's not going to happen. Open Subtitles المعذرة ياملازم ولكن هذا لن يحدث
    But That's not going to happen for a very, very long time. Open Subtitles لكن ذلك لن يحدث لفتره طويله جداً
    'Cause That's not going to happen. Open Subtitles لأن ذلك لن يحدث
    That's not going to happen if I get locked up for something I didn't do. Open Subtitles وهذا لن يحدث إذا ماتم القبض علـَـي من أجل شيء لم أقوم بها
    Since you pled guilty to killing his predecessor, that's... not going to happen. Open Subtitles بما أنكِ كُنتِ مُتهمة بقتل سلفه لن يحدث ذلك الأمر
    We both know That's not going to happen. Open Subtitles كلانا نعرف الذي لن يحدث.
    Well, the new Transport Minister, Patrick McLoughlin, recently announced That's not going to happen. Open Subtitles حسناً , وزير النقل الجديد باتريك ماكلوكلين صرّح مؤخراً أن ذلك لن يحصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus