"that body's" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الهيئة
        
    • تلك الهيئة
        
    • لهذه الهيئة
        
    • لتلك الهيئة
        
    With regard to the review of the Human Rights Council, Morocco remained determined to enhance the relevance and effectiveness of that body's work. UN وفي ما يتعلق باستعراض مجلس حقوق الإنسان، قال إن المغرب يظل مصمما على زيادة أهمية وفعالية أعمال هذه الهيئة.
    that body's job is to coordinate everything related to the implementation of that Plan. UN والوظيفة التي تقوم بها هذه الهيئة هي تنسيق كل ما له علاقة بتنفيذ تلك الخطة.
    She asked what the Government was doing to help the small number of women members of Parliament to participate effectively in all aspects of that body's work. UN واستفسرت عن ما تفعله الحكومة لمساعدة النساء القليلات العدد في البرلمان للمشاركة بشكل فعال في جميع جوانب عمل هذه الهيئة.
    The delegation should be asked to describe that body's powers. UN واضافت أنه ينبغي أن يطلب إلى الوفد شرح سلطات تلك الهيئة.
    In 1994 the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organization had provided for that body's quasi-judicial dispute settlement mechanism. UN وفي عام 1994 نص اتفاق مراكش المنشئ لمنظمة التجارة العالمية على آلية شبه قضائية لتسوية المنازعات في تلك الهيئة.
    Some openly admitted that they had offered to serve as that body's political wing. UN واعترف بعضهم صراحة بأنهم عرضوا أن يعملوا بمثابة الجناح السياسي لهذه الهيئة.
    However, it had expected that the report would also contain proposals to ensure that body's functional independence. UN غير أنها كانت تتوقع بأن يتضمن التقرير أيضا مقترحات لكفالة الاستقلال الوظيفي لتلك الهيئة.
    The audit of the United Nations Centre for Human Settlements had for example led to a reduction in that body’s expenditure account. UN فمراجعة حسابات مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية مكنت من خفض المبالغ المقيدة في حساب نفقات هذه الهيئة.
    that body's recommendations were not legally binding however; the final decision rested with the courts. UN بيد أن توصيات هذه الهيئة ليست ملزمة قانونا؛ والقرار النهائي يوجد بيد المحاكم.
    She had submitted her report to the Commission on Human Rights, prior to that body's transition to the Human Rights Council. UN وقدمت تقريرها إلى مفوضية حقوق الإنسان قبل انتقال هذه الهيئة إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The fact that less than half of that body's membership voted to renew the Special Committee's mandate reflected the international community's view of its work. UN وإن أقلا من نصف أعضاء هذه الهيئة صوتوا من أجل تجديد ولاية اللجنة الخاصة مما يدل على رأي المجتمع الدولي في عملها.
    This will help us since it is that body's report that we are drafting. UN فسيساعدنا هذا الأمر ما دام التقرير الذي نحن بصدد صياغته هو تقرير هذه الهيئة.
    It is a question of enhancing that body's legitimacy, credibility and effectiveness. UN فالمسألة هي مسألة تعزيز شرعية هذه الهيئة ومصداقيتها وفعاليتها.
    In order to truly make a difference, Security Council reform must address that body's current structural imbalance. UN وبغية إحداث فرق حقيقي، يجب أن يتصدى إصلاح مجلس الأمن للخلل الهيكلي الراهن الكامن في تلك الهيئة.
    This year, once again, the report of the Security Council is a compendium of decisions and resolutions adopted and a somewhat factual account of that body's work. UN هذا العام، ومرة أخرى، يشكل تقرير مجلس الأمن خلاصة وافية للقرارات المتخذة وهو إلى حد ما سرد واقعي لعمل تلك الهيئة.
    The Group wished to acknowledge the important work of the Committee on Conferences and to reiterate its full support for that body's mandate. UN وأعرب عن رغبة المجموعة في الاعتراف بأهمية عمل لجنة المؤتمرات وفي تأكيد تأييدها الكامل لولاية تلك الهيئة مجددا.
    He saw himself as an unofficial partner of WTO whose role was to inject a human rights perspective in that body's deliberations. UN وهو يعتبر نفسه شريكا غير رسمي لمنظمة التجارة العالمية التي يتمثل دورها في حقن منظور حقوق الإنسان في مداولات تلك الهيئة.
    The expansion of the Security Council remains one of the key aspects of that body's reform. UN لا تزال زيادة عضوية مجلس الأمن واحدا من الجوانب الرئيسية في إصلاح تلك الهيئة.
    If you don't start now, that body's going to decay further and we're gonna lose evidence. Open Subtitles إذا كنت لا تبدأ الآن، تلك الهيئة يحدث لمزيد من الاضمحلال ونحن أدلة تفقد ستعمل.
    As a current member of the Commission, Ukraine realizes that body's heavy responsibility in upholding international human rights standards in a new world environment coping with threats of terrorism and other challenges. UN وأوكرانيا، كعضو حالي في اللجنة، تدرك المسؤولية الكبيرة لهذه الهيئة في إعلاء المعايير العالمية لحقوق الإنسان في إطار بيئة عالمية جديدة تتعامل مع أخطار الإرهاب والتحديات الأخرى.
    He drew particular attention to its comments on the status of the secretariat of the Administrative Tribunal in paragraphs 5 and 6 and the effect of that body's statute on redress available to United Nations staff in paragraphs 9 and 10. UN ووجه الانتباه بصفة خاصة إلى تعليقات اللجنة الاستشارية على وضع أمانة المحكمة الإدارية في الفقرتين 5 و 6 وأثر النظام الأساسي لتلك الهيئة على سبل الانتصاف المتاحة لموظفي الأمم المتحدة في الفقرتين 9 و 10.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus