that for her it will be as if you never existed. | Open Subtitles | أنه بالنسبة لها سيكون كما لو كنت لم تكن موجودة. |
I have said in various forums that, for low-lying island countries like Kiribati, Tuvalu, the Maldives and the Marshall Islands, among other similarly vulnerable countries, climate change is a matter of survival and of increasing urgency. | UN | وقد قلت في منتديات مختلفة أنه بالنسبة إلى البلدان الجزرية المنخفضة ومنها كيريباس وتوفالو وملديف وجزر مارشال، بين بلدان أخرى ضعيفة مثلها، فإن تغير المناخ مسألة بقاء وذات طابع ملح بشكل متزايد. |
You did not do anything for me. You did that for you. | Open Subtitles | لم تفعلي أي شيء من اجلي فعلتي ذلك من أجلك أنتِ |
You don't see it, but I did all that for you. | Open Subtitles | أنتِ لا ترين هذا لكني فعلت كل هذا من أجلك |
I won't return to King's Landing until I have that for you. | Open Subtitles | لن أعود إلى هبوط الملك حتى لدي ذلك بالنسبة لك. |
Another pointed out that for countries like hers with large mining sectors the issue of mercury assumed great importance. | UN | أشارت ممثلة أخرى إلى أنه فيما يتعلق ببلدان مثل بلدها لديه قطاعات تعدين كبيرة فإن مسألة الزئبق تكتسب أهمية كبيرة. |
We are determined that for older people this time will be their time, that the clock will not run out with the calendar. | UN | ونعقد العزم على أنه بالنسبة للمسنين، ستكون هذه الجولة جولتهم، وأن الوقت لن ينفد بنفاد التقويم. |
In this context, it is worth noting that for the last few years the death penalty has not been imposed as a form of criminal punishment. | UN | وفي هذا السياق، تجدر ملاحظة أنه بالنسبة للسنوات القليلة الماضية، لم تُفرض عقوبة الإعدام كشكل من أشكال العقوبة الجنائية. |
UNHCR explained that, for 2004, sub-agreement data had been uploaded in MSRP. | UN | وأوضحت المفوضية أنه بالنسبة لسنة 2004 تم إدراج بيانات الاتفاق الفرعي في مشروع تجديد نظم الإدارة. |
If he can do that for his country, I can do this. | Open Subtitles | إن كان بوسعه فعل ذلك من أجل بلاده، فبإمكاني القيام بهذا |
Sure. I think I could do that for you. | Open Subtitles | بالتأكيد ,أعتقد أننى أستطيع عمل ذلك من أجلك |
But you have to realize, you do that for me, too. | Open Subtitles | ولكن عليكِ إدارك ذلك أنك ستفعلين ذلك من أجلي أيضا |
They should be able to see that for 20 miles at least. | Open Subtitles | يجب عليها أن تشاهد هذا من على 20 ميل على الأقل. |
Sorry, we're out of towels. Let me get that for you, sir. | Open Subtitles | آسف ليس لدينا مناشف دعني افعل هذا من اجلك يا سيدي |
Just throw it out! Will you do that for me? | Open Subtitles | فقط ارمها خارجاً هلاّ فعلتَ هذا من أجلي ؟ |
I swore it wouldn't be like that for you. | Open Subtitles | أقسم أنه لن يكون مثل ذلك بالنسبة لك. |
Another pointed out that for countries like hers with large mining sectors the issue of mercury assumed great importance. | UN | أشارت ممثلة أخرى إلى أنه فيما يتعلق ببلدان مثل بلدها لديه قطاعات تعدين كبيرة فإن مسألة الزئبق تكتسب أهمية كبيرة. |
And I've had confused feelings about that for 10 years now! | Open Subtitles | و كانت لدي مشاعر مشوشه حول ذلك ل 10 سنوات |
It was noted that for many of the most vulnerable countries, microinsurance represents an effective response at community level. | UN | ولوحظ أنه في العديد من البلدان الأشد تأثراً، يشكل التأمين الصغير استجابة فعالة على صعيد المجتمع المحلي. |
We believe that for the rebuilding and healing of our nation to succeed, the process must evolve from within. | UN | ونعتقد أنه لكي يُحرَز النجاح في إعادة بناء دولتنا وتعافيها، يجب على العملية أن تتطور من الداخل. |
You've been saying that for 20 minutes while I've been circling. | Open Subtitles | لقد قلت هذا منذ 20 دقيقة ونحن نمر فى دوائر |
Thank you. I've been telling her that for years. | Open Subtitles | شكرا لك , كنتُ أخبرك ذلك منذ سنوات |
He had gained the impression that for some States, the absence of a declaration under article 287 was a deliberate act of policy. | UN | وأعرب عن انطباعه بأنه بالنسبة لبعض الدول، كان غياب صدور إعلان في إطار المادة 287 عملا متعمدا من أعمال السياسة العامة. |
Any of your ape friends do that for Tarzan? | Open Subtitles | هل فعل أحد من أصدقائك القردة هذا ل"طرزان"؟ |
I can do that for you if it's easier. | Open Subtitles | يُمكنني القيام بذلك من أجلك لو أنّه أسهل. |
Would I have missed that for anything in the world? | Open Subtitles | هل أكنت لأفوّت ذلك لأجل أي شئ في العالم؟ |
Additionally, we understand that for the comprehensive development of trade relations and the strengthening of our economies, more measures are required to ensure effective tax collection. | UN | وبالإضافة إلى ذلك نفهم أنه من أجل التطوير الشامل للعلاقات التجارية وتعزيز اقتصاداتنا فإن المزيد من التدابير مطلوب لكفالة جباية الضرائب بطريقة فعالة. |