| Tell your Surya Bhai that I will be next Mayor too.. | Open Subtitles | أخبر سوريا بهاي أنني سوف .. أكون العمدة القادم أيضا |
| It's just a lot of words to say that I will get both houses, my alimony, 75% of your interest in your marketing firm. | Open Subtitles | وهو مجرد الكثير من الكلمات لأقول أنني سوف تحصل كلا المجلسين، بلدي النفقة، و 75٪ من اهتمامك في شركة التسويق الخاصة بك. |
| Why do you think that I will ever help you? | Open Subtitles | لماذا تعتقد بأنني سوف تساعد أي وقت مضى لك؟ |
| I would like to reaffirm that I will do everything I can to make the work of this session successful. | UN | وأؤكد لكم بأنني سوف أبذل قصارى جهدي للإسهام في عمل اللجنة. |
| I promise you that I will make everything go back to the way it was. | Open Subtitles | أعدك أنني سأقوم بما في وسعي لإعادة الأمور إلى نصابها |
| I have decided that I will do no more jazz festivals. | Open Subtitles | كنت قد قرّرت أنني لن أحيي المزيد من حفلات الجاز. |
| They are, but you've made a lot of headway, and I assure you that I will sway any remaining naysayers. | Open Subtitles | إنهم كذلك ولكن أنتِ قدمتِ الكثير من التقدم وأنا أؤكد لكِ بأنني سأقوم بالتأثير عالبقيـه الرافضين |
| Finally, in my capacity as President of the Council, I wish to inform you that I will circulate this letter as a document of the Security Council. | UN | وختاما، بصفتي رئيسا لمجلس الأمن، أود إبلاغكم أنني سوف أعمم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
| I need a guarantee that I will be left alone, that your people will leave me alone. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى ضمان أنني سوف أترك لحالي أن جماعتك سوف تتركني لحالي |
| You'll understand that I will be instructing our corporate attorneys not to assist you in any way. | Open Subtitles | سوف تفهم أنني سوف تكون تعليمات محامينا الشركات لا لمساعدتك بأي شكل من الأشكال. |
| I promise myself that I will never hard again. | Open Subtitles | أنا أعد نفسي أنني سوف أبدا من الصعب مرة أخرى. |
| So you're calling to tell me you're coming back soon and I have to book days off or that I will have to wait because you don't have your passport yet? | Open Subtitles | إذن إتصلت بي لتقول لي أنك عائد قريبا لأفرغ جدول أعمالي غدا أو أنني سوف أضطر إلى الانتظار |
| I have resigned myself to the fact that I will never sleep again. | Open Subtitles | لكن لم الوسادة لا تعمل. لقد استقال نفسي إلى حقيقة أنني سوف ينام أبدا مرة أخرى. |
| In his own charming, inimitable way, he informed me that I will indeed be punished, but the form of punishment is yet to be decided. | Open Subtitles | بطريقته الساحرة، وأسلوبه الذي لا يضاهى أبلغني بأنني سوف أعاقب بالفعل ولكن نوعية العقاب لم تقرر بعد |
| that I will uphold the sovereignty and integrity of India. | Open Subtitles | بأنني سوف إعلاء سيادة والنزاهة في الهند. |
| that I will uphold the sovereignty and integrity of India. | Open Subtitles | بأنني سوف إعلاء سيادة والنزاهة في الهند. |
| I can assure you that I will make this thing more real... | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لكم بأنني سوف جعل هذا الشيء أكثر واقعية... |
| I can assure the Assembly that I will discharge my duties in a balanced, considered and forthright manner, with the utmost respect for the dignity of every single Member State. | UN | وبوسعي التأكيد للجمعية العامة أنني سأقوم بالاضطلاع بمسؤولياتي بطريقة متوازنة ومدروسة وصريحة، وبأقصى درجة من الاحترام لكرامة كل دولة من الدول الأعضاء. |
| that I will not rest until Sumeria is safe again. | Open Subtitles | أعدكم أنني لن أرتاح حتى يعود الأمن إلى سومر |
| I, George Walker Bush, do solemnly swear that I will faithfully execute the office of President of the United States. | Open Subtitles | أنا جورج والكر بوش , أقسم بأنني سأقوم بواجباتي كرئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
| I swear by God, the Almighty and Omniscient... that I will speak the pure truth, and will withhold and add nothing. | Open Subtitles | أقسم بالرب العظيم العليم... بأنني سأقول الحقيقة المجردة ولا شيء غير الحقيقة |
| Now, you know that I will do anything to avert loss of life. | Open Subtitles | الآن، أنت تعلم أني سأفعل أي شيء لتجنب الخسائر في الأرواح |
| The Rub is my baby now, and I promise you that I will keep her safe. | Open Subtitles | النادي مسئوليتي الان وانا اعدك انني سوف احافظ عليه |
| Never presume that I will not act on my worst instincts. | Open Subtitles | لا تفترض اني سوف لن اتصرف مع أسوأ غرائزي. |
| I pledge to all of you that I will spare no effort in contributing to the achievement of this goal. | UN | وأتعهد لكم جميعاً بأنني لن أدخر جهداً في اﻹسهام في تحقيق هذا الهدف. |
| I pledge to everyone in the Hall today that I will undertake this important role in a spirit of constructive cooperation and mutual respect. | UN | وأتعهد لكم بأنني سأتولى هذا الدور الهام بروح من التعاون البناء والاحترام المتبادل. |
| I hereby declare that I will comply with the Platform's conflict of interest policy and implementation procedures. | UN | وبهذا أعلن أنني سألتزم بسياسة تضارب المصالح وبإجراءات التنفيذ الخاصة بالمنبر. |
| I promise that I will do as I'm told from now on. | Open Subtitles | أعدكِ أنني سأنفذ ما أُأمر به من هذه اللحظة |
| You just did the one thing that ensures that I will. | Open Subtitles | أنتَ فعلت الشيء الوحيد الذي يضمن أنى سأفعل ذلك. |
| I have taken their dignity, and that I will not do. | Open Subtitles | هذا يعني أنّي سأكون قد سلبت منهم كرامتهم وهذا أمرٌ لن افعله |