He urged delegations to read as soon as possible further details of that initiative which would shortly be distributed. | UN | وحث الوفود على الاطلاع بأسرع ما يمكن على تفاصيل إضافية بشأن تلك المبادرة التي سيتم توزيعها قريباً. |
The international community must mobilize to guarantee the success of that initiative. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يعبئ جهوده لضمان نجاح تلك المبادرة. |
The European Union supported that initiative and looked forward to the conclusions of the ad hoc expert group. | UN | وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد تلك المبادرة ويتطلع إلى النتائج التي سيتوصل إليها فريق الخبراء المخصص. |
So far, she has not received any feedback on that initiative. | UN | وحتى هذا التاريخ، لم تتلق أية معلومات بشأن هذه المبادرة. |
So far, she has not received any feedback on that initiative. | UN | ولم تتلقّ حتى الآن أي رد فعل بشأن هذه المبادرة. |
Ireland had made an extrabudgetary voluntary contribution to that initiative in 2013, specifically for the Programme of Action for Cancer Therapy. | UN | وقد قدمت أيرلندا تبرعات خارجة عن الميزانية لهذه المبادرة في عام 2013، تحديدا لبرنامج العمل من أجل علاج السرطان. |
that initiative is scaling up a comprehensive approach to malaria by combining proven and effective interventions for prevention and treatment. | UN | وترفع تلك المبادرة كفاءة النهج الشامل المتبع نحو الملاريا عن طريق الجمع بين التدخلات الثابتة الفعالية للوقاية والعلاج. |
The goals of that initiative to promote greater understanding among civilizations are of vital importance in the world today. | UN | إن أهداف تلك المبادرة التي تشجع على تعزيز التفاهم بين الحضارات، تتسم بأهمية حيوية في عالم اليوم. |
The EU is committed to moving that initiative forward. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم بدفع تلك المبادرة إلى الأمام. |
Eventually, that initiative led to the adoption of the Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol. | UN | وبمرور الوقت، أدت تلك المبادرة إلى اعتماد الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو التابع لها. |
It urged all Member States to support that initiative. | UN | وحثَّت جميع الدول الأعضاء على دعم تلك المبادرة. |
It is my privilege to be leading that initiative as Special Adviser to the Secretary of State for Global Youth Issues. | UN | ويشرفني أن أقود تلك المبادرة بصفتي المستشار الخاص لوزيرة الخارجية المعني بالمسائل العالمية للشباب. |
Early lessons from that initiative are being examined by other regions. | UN | وتقوم أقاليم أخرى بدراسة الدروس المبكرة المستفادة من هذه المبادرة. |
that initiative had the support of various United Nations agencies. | UN | وقد حظيت هذه المبادرة بتأييد شتى وكالات اﻷمم المتحدة. |
Comments on the progress of that initiative would be welcomed. | UN | ويتم الترحيب بتعليقات عن التقدم المحرز في هذه المبادرة. |
My country will contribute more than $200 million to that initiative. | UN | وسيسهم بلدي في هذه المبادرة بأكثر من 200 مليون دولار. |
The Sixth Committee should encourage the Secretariat not only to continue with that initiative but to further enhance it. | UN | وقال إن اللجنة السادسة يجب أن تشجع الأمانة العامة على الاستمرار في هذه المبادرة مع زيادة دعمها. |
that initiative addressed the Organization's need to fill vacancies expeditiously by empowering programme managers with the selection process. | UN | وقد لـبّت هذه المبادرة حاجة المنظمة لملء الشواغر بسرعة عن طريق تخويل مديري البرامج صلاحية إجراء عملية الاختيار. |
The response to that initiative was encouraging. Fourteen organizations have offered to assist small island developing States on request. | UN | وقد كانت الاستجابات لهذه المبادرة مشجعة، إذ عرضت أربع عشرة منظمة تقديم مساعدتها لهذه الدول عند الطلب. |
Since 2005, Japan has provided a total of Euro0.9 million to that initiative. | UN | ومنذ 2005، قدمت اليابان ما مجموعه 0.9 مليون يورو لتلك المبادرة. |
First of all, I am not aware of that initiative. | UN | أولا وقبل كل شيء، لا علم لي بتلك المبادرة. |
that initiative was a priority for the Government, and it had collaborated with civil society and various public institutions in order to implement it. | UN | وهذه المبادرة من أولويات الحكومة، التي تتعاون مع المجتمع المدني ومختلف المؤسسات العامة للانتهاء من وضع المبادرة. |
Alternatively, it was suggested that an interim forum might be created in order to move forward on that initiative. | UN | واقتُرح، عوضا عن ذلك، إنشاءُ منتدى مؤقت من أجل المضي قُدما بهذه المبادرة. |
that initiative had been greeted with a broad measure of international acclaim, but the other parties had reacted with hostility. | UN | وأضاف أن المبادرة لاقت إشادة دولية واسعة لكن الأطراف الأخرى اتخذت منها موقفاً عدائياً. |
For the first time ever, that initiative offers Israel the prospect of full normalization with all Arab League countries, after the conclusion of a comprehensive peace settlement. | UN | فتلك المبادرة تعرض على إسرائيل، لأول مرة على الإطلاق، إمكانية التطبيع الكامل لعلاقاتها مع بلدان الجامعة العربية، بعد إبرام تسوية سلمية شاملة. |
They urged the Security Council to act upon that initiative towards achieving just and comprehensive peace in the Middle East. | UN | وحثوا مجلس الأمن على العمل استنادا إلى المبادرة من أجل إرساء سلام عادل وشامل في منطقة الشرق الأوسط. |
34. The secretariat replied that initiative contained provision for improving food security at the household level, in response to specific circumstances and needs. | UN | 34 - وردت الأمانة بأن المبادرة تنص على تحسين الأمن الغذائي على مستوى الأسرة المعيشية، استجابة لظروف واحتياجات محددة. |