"that myanmar" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن ميانمار
        
    • بأن ميانمار
        
    • ميانمار بأن
        
    • إن ميانمار
        
    Another factor is that Myanmar is a Union made up of over 100 different national races residing in Myanmar. UN وثمة عامل آخر، هو أن ميانمار اتحاد يتشكل من أكثر من ١٠٠ جنس قومي يقيمون في ميانمار.
    I fully share their views and affirm that Myanmar will do its part. UN وأنا أشاطر وجهات نظرهم وأؤكد على أن ميانمار ستضطلع بدورها.
    The representative of Botswana made a statement and announced that Myanmar and Saint Kitts and Nevis had joined in sponsoring the amendment. UN أدلى ممثل بوتسوانا ببيان وأعلن أن ميانمار وسانت كيتس ونيفيس قد انضمتا إلى قائمة مقدمي التعديل.
    Those FAO statistics gave the lie to the politically motivated allegations that Myanmar was headed towards widespread malnutrition. UN وإحصائيات الفاو هذه تكذب الادعاءات، ذات الدوافع السياسية، القائلة بأن ميانمار تتجه نحو تفشي سوء التغذية.
    27. He noted that Myanmar had acceded to the Convention on the Rights of the Child in September 1991. UN ٢٧ - وذكر وفد ميانمار بأن بلده قد انضم في أيلول/سبتمبر ١٩٩١ الى اتفاقية حقوق الطفل.
    It has become clear that Myanmar needs change. UN وقد أصبح واضحا أن ميانمار بحاجة إلى تغيير.
    He noted that Myanmar required technical assistance and financial resources in order to reach its goals more quickly. UN ولاحظ أن ميانمار تلزمها مساعدات تقنية وموارد مالية لكي تبلغ أهدافها على نحو أسرع.
    He noted that Myanmar required technical assistance and financial resources in order to reach its goals more quickly. UN ولاحظ أن ميانمار تلزمها مساعدات تقنية وموارد مالية لكي تبلغ أهدافها على نحو أسرع.
    In this context, let me once again reiterate that Myanmar is building a genuine and durable democratic system in its own way. UN وفي هذا السياق، أكرر من جديد مرة أخرى أن ميانمار تبني بطريقتها الخاصة نظاما ديمقراطيا أصيلا ودائما.
    Let me emphasize that Myanmar has never shown such a discourtesy towards any Member State of the Organization. UN ودعوني أشدد على أن ميانمار لم تتصرف أبدا بهذه الفظاظة مع أي من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    I would like to stress that Myanmar regards combating trafficking in persons as a national task. UN وأود التشديد على أن ميانمار تعتبر مكافحة الاتجار بالأشخاص مهمة وطنية.
    I would like to reiterate here that Myanmar will step up its efforts, in close cooperation with friendly countries and international organizations, until we achieve our goal. UN وأود أن أكرر هنا أن ميانمار ستكثّف جهودها بتعاون وثيق مع البلدان الصديقة والمنظمات الدولية حتى نبلغ أهدافنا.
    Our track record has proven that Myanmar has invariably extended its cooperation to the United Nations. UN ولقد أثبت سجلنا أن ميانمار ما برحت تتعاون دائما مع الأمم المتحدة.
    I wish, first of all, to firmly reiterate that Myanmar is not a nation in armed conflict. It is a nation at peace. UN وأود، قبل كل شيء، أن أؤكد مجددا على أن ميانمار ليست دولة يدور فيها صراع مسلح، وإنما هي دولة تعيش في سلام.
    I wish to reiterate that Myanmar is against all forms of terrorism. UN وأود أن أؤكد مجددا أن ميانمار ضد كل أشكال الإرهاب.
    Here, my delegation would like to reiterate that Myanmar is opposed to all forms of terrorism. UN ويود وفدي هنا أن يعيد التأكيد على أن ميانمار تعارض جميع أشكال الإرهاب.
    Let me stress that Myanmar is committed to the full realization of the rights of children in a sustained manner. UN اسمحوا لي بان أؤكد أن ميانمار ملتزمة بالتحقيق الكامل لحقوق الطفل بصورة مستدامة.
    In conclusion, I wish to assure members that Myanmar will continue to strive to achieve the MDGs through our national plan and strategy. UN في الختام، أود أن أؤكد للأعضاء بأن ميانمار سوف تواصل العمل بكد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال خطتنا واستراتيجيتنا الوطنيتين.
    The allegation that Myanmar had thousands of child soldiers is preposterous. UN ومن السخافة الادعاء بأن ميانمار كانت تجند ضمن صفوف جيشها آلافا من الجنود الأطفال.
    We feel, however, that Myanmar has not responded fully to the concern of the international community. UN غير أننا نشعر بأن ميانمار لم تستجب بالكامل لقلق المجتمع الدولي.
    It recommended that Myanmar recognize that all persons below the age of 18 are entitled to special protection and specific rights as enshrined in the Convention. UN وأوصت اللجنة ميانمار بأن تعترف بأن لجميع الأشخاص دون 18 عاماً الحق في حماية خاصة والتمتع بحقوق خاصة على النحو المكرس في الاتفاقية(27).
    It recommended that Myanmar adopt a new plan of action for children, which will include the Millennium Development Goals. UN وأوصت اللجنة ميانمار بأن تعتمد خطة عمل جديدة بشأن الأطفال، تشمل الأهداف الإنمائية للألفية(41).
    The Senior General said that Myanmar recognized that I had consulted with several Member States prior to my visit. UN وقال كبير الجنرالات إن ميانمار تدرك أنني تشاورت مع عدة دول أعضاء قبل زيارتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus