"that point" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه النقطة
        
    • تلك النقطة
        
    • تلك المرحلة
        
    • تلك اللحظة
        
    • هذه المرحلة
        
    • ذلك الوقت
        
    • ذلك الحين
        
    • التي تشير
        
    • لهذه النقطة
        
    • بهذه النقطة
        
    • هذه اللحظة
        
    • تلك النقطةِ
        
    • لتلك النقطة
        
    • ذلك التاريخ
        
    • وهذه النقطة
        
    that point was made in the commentary, but it was not evident from the draft article itself. UN وقد أُثيرت هذه النقطة في الشرح، إلا أنها لا تبدو واضحة من مشروع المادة نفسه.
    He requested further clarification from the delegation on that point. UN والتمس من الوفد المزيد من التوضيح بشأن هذه النقطة.
    However, the draft article itself did not reflect that point adequately. UN ومع ذلك، لا يعكس مشروع المادة هذه النقطة بدرجة وافية.
    France is also fully committed to reforming the composition of the Security Council and its commitment on that point remains unswerving. UN كما أن فرنسا ملتزمة التزاما كاملا بإصلاح تشكيل مجلس الأمن، والتزام فرنسا بشأن تلك النقطة ما زال التزامنا ثابتا.
    At that point, the above-mentioned remedy was no longer available to him. UN وفي تلك المرحلة لم يعد سبيل الانتصاف المذكور أعلاه متاحاً له.
    I mean, really, it's just instinct at that point. Open Subtitles أعني، حقا، انها مجرد غريزة في تلك اللحظة
    The events of yesterday underline that point even more. UN بل إن أحداث البارحة تؤكـد هذه النقطة أكثر.
    Fortunately, the positions of Member States did not seem to be very far apart on that point. UN ولحسن الحظ، لا يوجد اختلاف كبير، فيما يبدو، بين مواقف الدول الأعضاء بشأن هذه النقطة.
    The commentary to the article should clarify that point. UN وينبغي توضيح هذه النقطة في التعليق على المادة.
    Her delegation would appreciate clarification of that point also. UN وأضافت أنَّ وفدها سيقدر توضيح هذه النقطة أيضاً.
    The Charter had not been particularly articulate on that point. UN والميثاق لم يكن واضحا بوجه خاص حول هذه النقطة.
    His delegation would welcome some further elucidation on that point. UN ويرحب وفده بتلقي بعض التوضيحات الاضافية بشأن هذه النقطة.
    He asked for confirmation on that point from the Under-Secretary-General. UN وطلب من وكيل الأمين العام تأكيدا بشأن هذه النقطة.
    that point, too, had been deliberately left ambiguous, because in some jurisdictions misdelivery was considered loss of the goods. UN وقد تركت تلك النقطة كذلك عمداً غامضةً، إذ في بعض أحكام القضاء اُعتبر سوء التسليم خسارة للبضائع.
    The resolution leaves no room for interpretation on that point. UN ولا يدع القرار أي مجال للتأويل بشأن تلك النقطة.
    that point was made twice in the Leaders' Statement. UN وقد وردت تلك النقطة مرتين في بيان قادة المجموعة.
    At that point, the above-mentioned remedy was no longer available to him. UN وفي تلك المرحلة لم يعد سبيل الانتصاف المذكور أعلاه متاحاً له.
    Surely, thus, any member will be able to decide at that point whether or not to block the consensus on the negotiated text. UN ومن ثَمّ، سيكون بإمكان أي عضو، بالطبع، أن يقرر في تلك المرحلة اعتراض توافق الآراء على النص المُتفاوَض عليه من عدمه.
    At that point, the poor girl was not yet dead. Open Subtitles في تلك اللحظة لم تكن الفتاة المسكينة ميتة بعد
    The Committee was informed that the details for the proposed computerization had not been finalized at that point. UN وأبلغت اللجنة بأن تفاصيل الحوسبة المقترحة لم تكن قد وضعت في صورتها النهائية في هذه المرحلة.
    The vigorous efforts of the Georgian Government at that point averted full-scale confrontation and bloodshed. UN والجهود النشطة التي بذلتها حكومة جورجيا في ذلك الوقت أدت إلى تفادي مجابهة وإراقة دماء على نطاق أوسع.
    From that point he has remained in immigration detention. UN ومنذ ذلك الحين بقي في مركز احتجاز للمهاجرين.
    (vi) Increased number of best practices, including those that point to policies contributing to their success, identified, documented and disseminated; UN عدد متزايد من أفضل الممارسات، بما في ذلك، التي تشير إلى سياسات تساهم في نجاحها وتحديدها وتوثيقها ونشرها.
    He would be requesting clarification on that point in informal consultations. UN وأعلن أنه سيطلب توضيحا لهذه النقطة في المشاورات غير الرسمية.
    The silence of the Guide to Practice on that point should make this sufficiently clear. UN وسكوت دليل الممارسة فيما يتعلق بهذه النقطة ينبغي أن يوضح ذلك بما فيه الكفاية.
    From that point onward, I would suffer from a symptom so frightening, it would consume every minute of every hour of every day. Open Subtitles من هذه اللحظة وما بعدها, سأعانى من علامات الخوف الدائم سوف تقوم بإستهلاك كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم
    I didn't know she was terminal at that point. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّها كَانتْ بنهاية تلك النقطةِ
    The Millennium Development Goals are perhaps most illustrative of that point. UN ولعل الأهداف الإنمائية للألفية خير مثال توضيحي لتلك النقطة.
    Production and consumption equal to 15 per cent of the baseline would be permitted from that point forward. UN ومن ذلك التاريخ فصاعداً، سوف يُسمح بإنتاج واستهلاك بنسبة تساوي 15 في المائة من خط الأساس.
    that point had also been made by Israeli NGOs. UN وهذه النقطة هي نقطة أثارتها منظمات غير حكومية إسرائيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus