"that the general assembly decide" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأن تقرر الجمعية العامة
        
    • أن تقرر الجمعية العامة
        
    • أن تبت الجمعية العامة
        
    • بأن تبت الجمعية العامة
        
    • بأن تقوم الجمعية العامة
        
    2. The Secretary-General recommended that the General Assembly decide to authorize expenditure of the remaining funds appropriated in Assembly resolution 60/247 A. UN 2 - وأوصى الأمين العام بأن تقرر الجمعية العامة الإذن بإنفاق الأموال المتبقية المخصصة في قرار الجمعية العامة 60/247 ألف.
    The Group recommended that the General Assembly decide how to further advance transparency and confidence-building measures and provide for their universal consideration and support. UN وأوصى الفريق بأن تقرر الجمعية العامة بشأن كيفية مواصلة النهوض بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة وكفالة النظر فيها ودعمها على الصعيد العالمي.
    The Group recommended that the General Assembly decide on the appropriate time for such reviews to take place at an early date. UN وأوصى الفريق بأن تقرر الجمعية العامة الوقت الملائم لاجراء هذه الاستعراضات في موعد مبكر.
    I therefore concur with the recommendation that periodic reviews of the operation of the Register and its further development be conducted and that the General Assembly decide on the appropriate time for such reviews at an early date. UN ومن ثم فإني متفق مع التوصية الداعية إلى إجراء استعراضات دورية لتشغيل السجل وزيادة تطويره وإلى أن تقرر الجمعية العامة التوقيت الملائم ﻹجراء تلك الاستعراضات في موعد مبكر.
    The Secretary-General also considers it urgent and essential that the General Assembly decide on transitional measures. UN كما يرى الأمين العام أنه من الأمور الملحة والأساسية أن تبت الجمعية العامة في التدابير الانتقالية.
    3. It was therefore recommended that the General Assembly decide to extend the intergovernmental process to its sixty-seventh session. UN 3 - ومن ثم، أوصي بأن تقرر الجمعية العامة تمديد فترة ولاية العملية الحكومية الدولية إلى دورتها السابعة والستين.
    The Group further recommended that the General Assembly decide how to best advance transparency and confidence-building measures and facilitate their universal consideration and support, including by the relevant offices of the Secretariat and the United Nations entities whose work relates to disarmament. UN كذلك أوصى الفريق بأن تقرر الجمعية العامة أفضل السبل لتعزيز الشفافية وبناء الثقة وتيسير النظر فيها ودعمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك من جانب المكاتب المختصة في الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة التي يرتبط عملها بنزع السلاح.
    5. For reasons outlined in paragraphs 11 to 20 of the report, the Secretary-General recommends that the General Assembly decide that the resolution on unforeseen and extraordinary expenses should in future reflect the following: UN ٥ - ولﻷسباب الموجزة في الفقـرات ١١ إلى ٢٠ مـن التقرير، يوصي اﻷمين العام بأن تقرر الجمعية العامة أن يبين القــرار المتعلــق بالنفقــات غيـر المنظــورة والاستثنائية، في المستقبل ما يلي:
    5. For reasons outlined in paragraphs 11 to 20 of the report, the Secretary-General recommends that the General Assembly decide that the resolution on unforeseen and extraordinary expenses should in future reflect the following: UN ٥ - ولﻷسباب الموجزة في الفقرات ١١ الى ٢٠ من التقرير، يوصي اﻷمين العام بأن تقرر الجمعية العامة أن يبين القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية، في المستقبل ما يلي:
    2. The Secretary-General recommended that the General Assembly decide to authorize expenditure of the remaining funds appropriated in Assembly resolution 60/247 A of 23 December 2005. UN 2 - وأوصى الأمين العام بأن تقرر الجمعية العامة الإذن بإنفاق الأموال المتبقية المخصصة في قرار الجمعية 60/247 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    2. Recommends that the General Assembly decide that support to participants from developing countries, with priority to the least developed countries, as well as from countries with economies in transition may be provided from the Trust Fund for travel and daily subsistence from funds designated for that purpose. UN 2 - يوصي بأن تقرر الجمعية العامة إمكانية تقديم الدعم الموفر للمشاركين من البلدان النامية، ومن أقل البلدان نموا على سبيل الأولوية، وكذلك من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من الصندوق الاستئماني لتغطية تكاليف السفر والإقامة اليومية من أموال مخصصة لهذا الغرض.
    The purpose of the present report is accordingly to recommend that the General Assembly decide now to authorize the establishment of a United Nations Human Rights Verification Mission in Guatemala (MINUGUA). After the signature of the Agreement for a Firm and Lasting Peace, I shall make recommendations for the verification of other agreements contained in it. UN والهدف من هذا التقرير هو، بالتالي، التوصية بأن تقرر الجمعية العامة اﻵن اﻹذن بإنشاء بعثة لﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، وبعد توقيع الاتفاق بشأن إقامة سلم وطيد ودائم، سأقدم توصيات للتحقق من تنفيذ الاتفاقات اﻷخرى التي ينص عليها.
    21. In the light of the above, the Secretary-General recommends that the General Assembly decide that the resolution on unforeseen and extraordinary expenses should in future reflect the following: UN ٢١ - وفي ضوء ما تقدم، يوصي اﻷمين العام بأن تقرر الجمعية العامة بأن يعكس القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية في المستقبل ما يلي:
    It is recommended that the General Assembly decide that those standards should be incorporated into the model memorandums of understanding between the United Nations and troop-contributing countries and that the model memorandum of understanding should require that troop-contributing countries issue those standards in a form binding on their contingent members. UN ويوصى بأن تقرر الجمعية العامة أن تدرج هذه المعايير في مذكرات التفاهم النموذجية المبرمة بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات وبأن تشترط مذكرة التفاهم النموذجية على البلدان المساهمة بقوات أن تصدر هذه المعايير في شكل ملزم لأفراد وحداتها.
    14. In view of the foregoing, the Advisory Committee therefore recommends that the General Assembly decide to maintain the current procedure for meeting unforeseen and extraordinary requirements not related to peace and security, as described in paragraph 9 of the Secretary-General's report, in respect of the financing of urgent human rights activities. UN 14 - وفي ضوء ما سبق، توصي اللجنة الاستشارية بالتالي بأن تقرر الجمعية العامة الإبقاء على الإجراء الحالي لتلبية الاحتياجات غير المنظورة والاستثنائية غير المتصلة بالسلام والأمن، على نحو ما ورد بيانه في الفقرة 9 من تقرير الأمين العام، فيما يتعلق بتمويل الأنشطة العاجلة في مجال حقوق الإنسان.
    " The Special Committee recommends that the General Assembly decide that the Committee will henceforth be open to all States Members of the United Nations and that it will continue to operate on the basis of the practice of consensus. " UN " توصي اللجنة الخاصة بأن تقرر الجمعية العامة أن يفتح باب العضوية في اللجنة، من اﻵن فصاعدا، لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأن تواصل عملها على أساس توافق اﻵراء " .
    The Acting President: I should like to inform representatives that, following consultations on this item, and taking into consideration General Assembly decision 50/406 of 31 October 1995, it is proposed that the General Assembly decide to postpone consideration of this item and to include it in the provisional agenda of its fifty-second session. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أحيط الممثلين علما بأنه يقترح، بعد إجراء المشاورات حول هذا البند، ومع مراعاة مقرر الجمعية العامة ٥٠/٤٠٦ في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أن تقرر الجمعية العامة تأجيل النظـر في هـذا البند وإدراجـه في جـدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين.
    In the interest of administrative efficiency, the Secretary-General proposes that the General Assembly decide that the special financial period of UNPROFOR be for a period of 12 calendar months, that is beginning 1 April of one year and ending 31 March of the next, effective 1 April 1994, subject to the continuation of UNPROFOR by the Security Council. UN ٢٧ - وتحقيقا للكفاءة الادارية، يقترح اﻷمين العام أن تقرر الجمعية العامة أن تكون الفترة المالية الخاصة لقوة اﻷمـــم المتحدة للحماية لمدة ١٢ شهريا تقويميا، أي تبدأ من ١ نيسان/أبريل لمدة سنة تنتهي في ٣١ آذار/مارس من السنة التالية، وذلك اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤، رهنا بقرار مجلس اﻷمن استمرار القوة في مهامها.
    In the interest of administrative efficiency, the Secretary-General proposes that the General Assembly decide that the special financial period of UNPROFOR be for a period of 12 calendar months, that is, from 1 April of one year and ending 31 March of the next, effective 1 April 1993, subject to the continuation of UNPROFOR by the Security Council. UN ٣٥ - وتوخيا للكفاءة اﻹدارية، يقترح اﻷمين العام أن تقرر الجمعية العامة تمديد الفترة المالية الخاصة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة ١٢ شهرا تقويميا، أي، من ١ نيسان/ابريل في سنة بعينها الى نهايــة ٣١ آذار/مارس من السنة التي تلي، اعتبارا من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٣، رهنا باستمرار القوة بموجب قرار من مجلس اﻷمن.
    It is proposed that the General Assembly decide on the funding of these costs, in conjunction with its consideration of the second performance report on the programme budget for the biennium 2012-2013. UN ويُقترح أن تبت الجمعية العامة في تمويل هذه التكاليف، لدى نظرها في تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    14. Recommends that the General Assembly decide on the funding for the functioning of the United Nations Forum on Forests and the secretariat in accordance with the budget procedures established by the General Assembly in resolution 41/213; UN 14 - يوصي بأن تبت الجمعية العامة في تمويل عمل منتدى الأمم المتحدة وأمانته وفقا لإجراءات الميزانية التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 41/213؛
    It was therefore recommended that the General Assembly decide to extend its intergovernmental process on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system to its sixty-seventh session. UN ومن ثم يُوصَى بأن تقوم الجمعية العامة بتمديد فترة ولاية العملية المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان إلى دورتها السابعة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus