"that tool" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلك الأداة
        
    • هذه الأداة
        
    • وهذه الأداة
        
    • هذه الوسيلة
        
    It is time to put that tool to use and to attain the first objectives set out in the Preamble of the United Nations Charter. UN وآن الأوان لاستخدام تلك الأداة ولبلوغ الأهداف الأولى الواردة في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة.
    that tool would allow us to closely follow the effects of global crises on the poor and most vulnerable. UN ومن شأن تلك الأداة أن تتيح لنا المتابعة الوثيقة لآثار الأزمات العالمية على الفقراء والفئات السكانية الأكثر ضعفا.
    that tool will assist the Office of Human Resources Management in identifying and responding to the needs and concerns of members of central review bodies. UN وستساعد تلك الأداة مكتب إدارة الموارد البشرية في تحديد احتياجات وشواغل أعضاء هيئات الاستعراض المركزية والاستجابة لها.
    Benin, for its part, which owes much to dialogue, very early on grasped the importance of that tool in the prevention and resolution of crises at the national level. UN إن بنن، من جانبها، التي تدين بالكثير للحوار، انتبهت في وقت مبكر لأهمية هذه الأداة في منع وحل الأزمات على الصعيد الوطني.
    In order to conduct the assessments efficiently, a sequence of processes, as described above, is performed by that tool. UN ولإجراء التقييمات بكفاءة، تنفِّذ هذه الأداة سلسلة عمليات على النحو المبيَّن أعلاه.
    that tool is the National Development Plan (NDP). UN وهذه الأداة هي خطة التنمية الوطنية.
    Information was therefore becoming a powerful influence on public opinion, which implied greater responsibility on the part of those who controlled that tool. UN وهكذا أصبح لﻹعلام تأثير قوي على الرأي العام، مما يرتب مسؤولية أكبر على عاتق أولئك الذين يتحكمون في هذه الوسيلة.
    that tool is, in our view, a very useful mechanism and a complement to our work in the field of disarmament and non-proliferation. UN ونرى أن تلك الأداة آلية مفيدة للغاية وتكمل عملنا في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    They were growing fast, but no way they could've gone from safe to saturated in the time it took you to run and grab that tool. Open Subtitles لقد كانت ترتفع بشدة و من المستحيل أنّها تحوّلّت من المستوى الآمن إلى المشبّع خلال الوقت الذي إستغرقتَهُ لتركض حتى تحضر تلك الأداة
    that tool has helped you get the best arrest record at Metro. Open Subtitles وقد ساعدت تلك الأداة تحصل أفضل سجل الاعتقال في المترو.
    Yeah, that tool that was trying to fuck you. Open Subtitles أجل، تلك الأداة التي كانت تحاول تمارس الجنس معكِ.
    You would never catch me using that tool to put down an animal. Open Subtitles أنت لن تمسكني أستعمل تلك الأداة لتنزيل حيوان.
    Hey, five bucks to whoever can knock that tool off his bike! Open Subtitles خمس خطوات و بإمكانك أن تضرب تلك الأداة في دراجته
    While 522 individual complaints had been registered since 1988, 88 States parties had not yet recognized that competence of the Committee, thus making it impossible for their nationals to avail themselves of that tool. UN وأضاف قائلا إنه وإن كان قد سُجِل 522 من الشكاوى الفردية منذ عام 1988، فإن 88 من الدول الأطراف لم تعترف بعد باختصاص اللجنة، مما جعل من المستحيل لمواطني تلك الدول الاستفادة من تلك الأداة.
    that tool, which has acknowledged as crucial to combating trafficking in cultural property, has been improved and updated regularly since 2005 under funds-in-trust from the United States of America. UN ويجري تحسين تلك الأداة وتحديثها بصورة منتظمة منذ عام 2005، باعتبارها ذات أهمية حيوية في مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية، من خلال أرصدة استئمانية من الولايات المتحدة الأمريكية.
    that tool will be presented to the Conference at its third session for its consideration. UN وسوف تُقدَّم هذه الأداة إلى المؤتمر في دورته الثالثة للنظر فيها.
    She recalled that Nigeria was one of the States that, upon request by the Secretariat, had volunteered to test that tool. UN وأشارت إلى أن نيجيريا هي من الدول التي تطوعت باختبار هذه الأداة بناءً على طلب الأمانة.
    We hope Member States will make use of that tool to consolidate a mechanism of additional transparency within the United Nations. UN ونأمل أن تستفيد الدول الأعضاء من هذه الأداة في تدعيم آلية لتحقيق المزيد من الشفافية داخل الأمم المتحدة.
    that tool seeks to promote access to the work of the Tribunal and its legacy. UN والغرض من هذه الأداة تعزيز فرص الاطلاع على عمل المحكمة وتراثها.
    that tool should be used to move the revitalization agenda forward on matters such as the allocation of items and the streamlining of resolutions. UN ويجب الاستفادة من هذه الأداة لدفع جدول أعمال التنشيط قدما ليتناول مسائل من قبيل توزيع البنود وتبسيط القرارات.
    With the concurrence of the international community, we are willing to make an effort in the maintenance of that tool for horizontal cooperation. UN وبموافقة المجتمع الدولي، نحن مستعدون لبذل الجهد من أجل المحافظة على هذه الأداة للتعاون الأفقي.
    that tool was currently in the testing phase. UN وهذه الأداة حاليا في طور الاختبار.
    NEFs are a tool that donors can call upon when approaching the problems of any particular country; it is important that over the coming years efforts be made to further develop that tool. UN فالصناديق البيئية الوطنية هي وسيلة تستطيع الجهات المانحة أن تلجأ إليها عندما تتناول بالتحليل مشاكل بلد معين؛ ومن المهم أن تبذل الجهود خلال السنوات المقبلة من أجل إدخال مزيد من التطوير على هذه الوسيلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus