Okay, That was not the kind of wrestling I was hoping for. | Open Subtitles | حسنا، هذا لم يكن هذا النوع من المصارعة، الذي كنت أتمناه. |
Yeah, That was not the vagina I thought I'd be in tonight. | Open Subtitles | نعم , ذلك لم يكن المهبل الذي اردت ان ادخله الليله |
If That was not sufficient, revised estimates would have to be presented. | UN | فإذا لم يكن ذلك كافيا، فإنه لا بد من تقديم تقديرات منقحة. |
UNHCR was working hard to that end, but That was not sufficient. | UN | وأشار إلى أن المفوضية تعمل جاهدة لتحقيق هذه الغاية ولكن ذلك لا يكفي وحده. |
It was nevertheless possible to apply to the courts to enforce them, but That was not generally necessary. | UN | ومع ذلك فمن الممكن اللجوء إلى المحاكم مباشرة لطلب تطبيقها ولكن ذلك ليس ضرورياً بصفة عامة. |
Obviously, That was not what the Security Council intended when adopting and implementing resolution 1244. | UN | ومن الواضح أن هذا لم يكن ما قصد إليه مجلس الأمن عندما اعتمد ونفذ القرار 1244. |
But in our view That was not the issue here. | UN | لكننا نرى أن هذا لم يكن هو المهم هنا. |
However, it had become clear That was not a solution, as it did not address the issue of principle. | UN | وأصبح من الواضح مع ذلك أن هذا لم يكن حلا، لأنه لم يعالج مسألة المبدأ. |
I have helped you quit. And That was not the deal. | Open Subtitles | لقد ساعدتك على الذهاب و لم يكن هذا هو الاتفاق. |
That was not a threat, Acosta... that was a warning. | Open Subtitles | لم يكن هذا تهديدًا يا أكوستا، بل كان تحذيرًا. |
That was not at all what the participants in the Annapolis Conference had in mind when they supported the resumption of the negotiations on permanent status. | UN | لم يكن هذا على الإطلاق ما جال في أذهان المشاركين في مؤتمر أنابوليس عندما أيدوا استئناف المفاوضات بشأن الوضع النهائي. |
No, That was not love. That was just sex. | Open Subtitles | كلا، ذلك لم يكن غراماً وإنما مجرد معاشرة |
But That was not enough to guarantee me an undisturbed night. | Open Subtitles | ولكن ذلك لم يكن كافياً ليضمن لى ليل بلا أزعاج |
If That was not the Commission's intention, some redrafting would be necessary. | UN | وإذا لم يكن ذلك هو قصد اللجنة، فسيكون من اللازم إعادة الصياغة بشكل ما. |
Unfortunately, That was not the purpose of the present draft resolution, and his delegation had been unable to support it, although it had joined the consensus. | UN | وللأسف، لم يكن ذلك هو الغرض من مشروع القرار المذكور، ولم يتمكن وفده من تأييده، وإن كان قد انضم إلى توافق الآراء. |
It was true that the Indian delegation had spoken of economic necessity, but That was not enough. | UN | وأضاف أن الوفد الهندي تذرع بالطبع بالضرورات الاقتصادية ولكن ذلك لا يكفي. |
That was not the best solution, nor was it fair, however. | UN | إلا أن ذلك ليس هو الحل اﻷفضل، ولا الحل العادل. |
That was not the way that I wanted to act. | Open Subtitles | تلك لم تكن الطريقة التي ودت ان اتصرف بها |
This, too, is a body of jurisprudence That was not available to the Commission at the time of its earlier work. | UN | وهذا يمثِّل أيضاً مجموعة من السوابق القضائية التي لم تكن متاحة للجنة وقت اضطلاعها بعملها السابق في هذا المجال. |
He recalled that That was not the first time that the Transitional Federal Parliament had granted itself an extension. | UN | وذكّر بأن هذه لم تكن أول مرة يمنح فيها البرلمان الاتحادي الانتقالي نفسه تمديداً لولايته. |
That was not just a food crisis; it was also a political crisis requiring strong and urgent action. | UN | وهذا لا يعتبر مجرد أزمة غذاء؛ إنه أزمة سياسية تتطلّب العمل القوي والعاجل. |
Well, That was not the start we're looking for. | Open Subtitles | حسنًا، لم تكن هذه هي البداية التي آملناها |
That was not a valid excuse for ignoring the Covenant. | UN | وليس هذا بالعذر المقبول لتجاهل ما ينص عليه العهد. |
That was not an email, that was an act of oppression. | Open Subtitles | لم تكن تلك رسالة, بل كانت عملاً من أعمال القمع |
That was not the case with other decisions though, notably decisions on a general comment. | UN | غير أن الأمر ليس كذلك فيما يتعلق بالقرارات الأخرى وبصفة خاصة القرارات المتخذة بشأن تعليق عام. |
National statistics were affected by domestic legislation That was not consistent across countries, nor were interdiction efforts consistent. | UN | فالاحصاءات الوطنية تتأثر بالتشريعات الداخلية التي ليست متساوقة عبر البلدان، كما ان جهود الحظر ليست متساوقة. |