The total loss from the fire is estimated at $4 million. | UN | وتقدر الخسائر الإجمالية الناجمة عن الحريق بحوالي 4 ملايين دولار. |
More detailed focus demonstrates these parts are separated from each other by lanes, which remained untouched by the fire. | UN | ويظهر التحليل الأكثر تفصيلا لبؤر الحريق أن هذه الأجزاء منفصلة بعضها عن بعض بمجازات بمأمن من الحرائق. |
Firefighters were able to put out the fire that ensued. | UN | وتمكن رجال الإطفاء من إخماد الحريق الذي تلى ذلك. |
The Lebanese Armed Forces protested to UNIFIL, claiming that the Israel Defense Forces had ignited the fire. | UN | وقد احتج الجيش اللبناني لدى اليونيفيل زاعما أن جيش الدفاع الإسرائيلي هو من أضرم النار. |
They justified this course by claiming that lifting the arms embargo meant adding oil to the fire. | UN | ولقد برروا هذا المسار بادعاء أن رفع حظر السلاح كان سيعني صب الزيت على النار. |
UNDOF prevented the fire from spreading to other buildings. | UN | ومنعت القوة النيران من الانتشار إلى المباني الأخرى. |
Tell the fire chief we need four jumper cables and copper wire. | Open Subtitles | أخبر قائد الحريق نحن بحاجة أربعة كابلات الطائر و الأسلاك النحاسية. |
Tonight, at the fire, I saw hesitation. I saw you doubting yourself. | Open Subtitles | الليلة في موقع الحريق رأيت تردداً رأيتك تشك في نفسك، لماذا؟ |
Look, the fire was a real shock, but we've had setbacks before. | Open Subtitles | أنظر، كان الحريق صدمة حقيقية، ولكن كان لدينا انتكاسات من قبل. |
And a few old photographs that survived the fire | Open Subtitles | وقليل من الصور القديمة التى نجت من الحريق |
It's a recording of the fire. Where else could it be from? | Open Subtitles | انها تسجلات الحريق من أين مكان أخر يمكننى الحصول عليها ؟ |
The person responsible for the fire hasn't even been found yet. | Open Subtitles | و الشخص المسئول عن الحريق لم يتم العثور عليه بعد |
Our guys think it may have caused the fire. | Open Subtitles | إنَّ رفقائنا يعتقدون أنَّها السببُ في إندلاعِ الحريق |
His death was tragic, but the fire he lit led to the downfall of two autocrats, first in Tunisia, then in Egypt. | UN | كانت وفاته مأساوية، ولكن النار التي أشعلها أدت إلى سقوط اثنين من الحكام المستبدين، الأول في تونس، والثاني في مصر. |
If either the weapon itself or the fire control system is inoperable, then the vehicle is considered not serviceable and not eligible for reimbursement. | UN | فإذا كان السلاح نفسه أو نظام التحكم في إطلاق النار لا يعمل، فإن السيارة عندئذ تعتبر غير صالحة للخدمة ولا يشملها السداد. |
Guys, the fire passes through the sand pit in less than eight minutes, and then it's full speed ahead to the nuclear depot. | Open Subtitles | الرجال، يمر النار من خلال حفرة الرمال في أقل من ثماني دقائق، وبعد ذلك هو كامل السرعة قدما إلى مستودع النووية. |
Well, the fire's still smoking. He couldn't have got far. | Open Subtitles | النار مازالت مشتعلة لا يمكن أن يكونَ قد أبتعد |
It's a mess in there, but at least the fire's out. | Open Subtitles | ومن فوضى في هناك، ولكن للخروج على الأقل النار في. |
Police acted promptly and extinguished the fire and forced demonstrators to the other side of the road; | UN | واتخذت الشرطة إجراء فوريا وأطفأت النيران وأجبرت المتظاهرين على التوجه إلى الجانب اﻵخر من الطريق؛ |
This comes into effect for the Ministry of the Police and the general directorate of the fire Service in 2004. | UN | ويخرج هذا الأمر إلى حيز النفاذ بالنسبة إلى وزارة الشرطة والمديرية العامة لدائرة إطفاء الحرائق في عام 2004. |
Alice and Kurt, unwittingly as you said, into the fire. | Open Subtitles | ألِس وكورت، بشكل غير متعمّد كما قُلتَ، إلى النارِ. |
I'd lay her by the fire, pile the coal up high. | Open Subtitles | كنت أدعها تستلقي جوار المدفأة وأكوّم الفحم فوق بعضه عاليًا |
Yes, but we still don't know what started the fire. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّنا ما زِلنا لا نَعْرفُ الذي بَدأَ النارَ. |
the fire department has a great sense of tradition. | Open Subtitles | فإدارات المطافئ لها موروث تاريخي عريق تلتزم به |
Good idea or bad idea on the fire department? | Open Subtitles | هل فكرة دائرة الاطفاء جيدة ام سيئة: شارون |
He drove by 20 minutes before the fire got called in, then back by again 5 minutes after. | Open Subtitles | لقد عبر قبل 20 دقيقة قبل ان يتم الابلاغ بالحريق وبعدها عاد مجددًا بعد 5 دقائق |
Charred in the fire that burned down her house. | Open Subtitles | اغتُصبت، أحرقت بالنار التي أدّت الى التهام منزلها |
In the event, however, of a fire occurring, either by arson or due to accidental causes, the pile composition will affect the rate and direction of the fire. | UN | غير أنه عندما يحدث حريق سواء بفعل فاعل أو نتيجة لأسباب عارضة، سوف يؤثر تكوين الأكوام في سرعة واتجاه الحريق. |
It was in the fire escape outside the bedroom window. | Open Subtitles | لقد كان في مخرج الطوارئ خلف نافذة غرفة النوم |
A non-inclusive approach to counter-terrorism would only fuel the fire of extremism. | UN | ولن يؤدي اتباع نهج غير شامل إزاء مكافحة الإرهاب إلا إلى إشعال نيران التطرف. |