Master Cromwell can recite the whole of the New Testament. | Open Subtitles | سيد كرومويل يستطيع قراءة أين نص من العهد الجديد. |
All it means is the people that wrote the New Testament read the Old Testament and then made the prophesies fit. | Open Subtitles | كل مايعنيه أن من كتبوا العهد الجديد قرأوا العهد القديم أولا ثم جعلوا النبؤات تتطابق مع ما جاء فيه |
Mary is mentioned reverentially in the Koran more often than in the New Testament. | UN | وتُذكر مريم بكل احترام في القرآن أكثر مما تُذكر في العهد الجديد. |
They were made manifest in the Bible, in the New Testament and in the Koran. | UN | وقد تجلـت في الكتاب المقدس وفي العهد الجديد وفي القرآن. |
In the New Testament, you even get Jesus interacting with | Open Subtitles | و حتى أنَّك تجِدُ في العهد الجديد يسوع و هي يتعامل مع الشيطان |
You know, not since the New Testament has one man produced this many fish. | Open Subtitles | كما تعلمون، ليس منذ العهد الجديد ان ارجل واحد يقدم العديد من الأسماك |
Right out of the New Testament of the Bible. | Open Subtitles | الحق في الخروج من العهد الجديد من الكتاب المقدس. |
You see scenes from the Old Testament on the walls, scenes from the New Testament. | Open Subtitles | ترى مشاهد من العهد القديم على الجدران، مشاهد من العهد الجديد. |
I didn't care whether you subscribed to the old testament or the New Testament. | Open Subtitles | و لم أهتم ان كنت من أتباع العهد القديم أو العهد الجديد |
On the question of wealth, they'd be entitled to point out that the New Testament is ambiguous. | Open Subtitles | فيما يتعلق بمسألة الثروة، فمن حقهم الإشارة إلى غموض العهد الجديد |
In fact, they argued that nowhere did the New Testament link church and state. | Open Subtitles | في الواقع، لقد جادلوا بأنه لا يوجد في العهد الجديد ما يربط الكنيسة بالدولة |
His letters in the New Testament trace his journey through the trading routes of the Empire whose capital was Rome. | Open Subtitles | رسائله في العهد الجديد تقتفي أثر رحلته عبر الطرق التجارية للإمبراطورية التي كانت عاصمتها روما |
When I read the New Testament, it reads to me as the record of eyewitnesses who put down what they saw. | Open Subtitles | عندما أقرأ إنجيل العهد الجديد يبدو لى وكأن الذى كتبه شهود عيان سجّلوا ما رأوه رأى العين |
Well, first of all, the New Testament came after the Old Testament. | Open Subtitles | حسنا, أولا إنجيل العهد الجديد جاء بعد العهد القديم هل نحن متفقون على هذا؟ |
I don't remember that in the New Testament specifically. | Open Subtitles | لا أتذكر أن هذا قد ورد فى إنجيل العهد الجديد بالذات |
Didn't he write his own Bible which divorced the New Testament from what he considered the unnecessary magic, bells and whistles? | Open Subtitles | ألم يكتب إنجيله الخاص الذى فصل فيه بين العهد الجديد و بين ما اعتبره الكهانة غير الضرورية والإضافات غير المُجدية؟ |
This is the blood of the New Testament, shed for you to forgive your sins. | Open Subtitles | هذا دم العهد الجديد سفك من أجلك لكي تغفر خطاياك |
And you never heard anybody in the New Testament say that they was a bunch of queers. | Open Subtitles | لم تقرأي في أسفار العهد الجديد ما يذكر أنّهم كانوا زمرة من المثليين |
I will make a book for him. It will be mix between some versions of – from the Torah, and some versions from the New Testament... and mix them into false verses. | Open Subtitles | وسأصنع له كتاباً يكون مزيجاً من بعض الآيات من التوراة وبعض الآيات من العهد الجديد وسأدمجهم ضمن آياتٍ كاذبة. |
the New Testament is a good code of ethics, put into my mouth by poets and philosophers that are much smarter than I am. | Open Subtitles | الوصايا الجديدة نظام اخلاقي سمعته من شعراء وفلاسفه كانوا أذكي مني كثيراً |
Are you familiar with the New Testament where Jesus talks about grace and reconciliation? | Open Subtitles | هل انت على علم بالعهد الجديد حيث حثنا المسيح على العفو والصفح |