"the abyei area" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة أبيي
        
    • لمنطقة أبيي
        
    • بمنطقة أبيي
        
    • ومنطقة أبيي
        
    Nonetheless, the lack of health facilities throughout the Abyei Area continues to limit the level of health monitoring, leaving populations exposed to possible outbreaks of diseases. UN إلا أن عدم وجود مرافق صحية في منطقة أبيي لا يزال يحد من مستوى الرصد الصحي، مما يترك السكان عرضة لاحتمالات تفشي الأمراض.
    (ii) Withdrawal of armed forces and police from the Abyei Area UN ' 2` انسحاب القوات المسلحة وقوات الشرطة من منطقة أبيي
    (ii) Withdrawal of armed forces and police from the Abyei Area UN ' 2` انسحاب القوات المسلحة وقوات الشرطة من منطقة أبيي
    Delivery from the central delivery point in the Abyei Area to military component company locations was conducted by road. UN وتم التسليم من نقطة التسليم المركزية في منطقة أبيي إلى مواقع سرايا العنصر العسكري عن طريق البر.
    (iii) Agreement on the process leading to the determination of the final status of the Abyei Area UN ' 3` الاتّفاق بشأن العملية المفضية إلى تحديد الوضع النهائي لمنطقة أبيي
    (ii) Withdrawal of armed forces and police from the Abyei Area UN ' 2` انسحاب القوات المسلحة وقوات الشرطة من منطقة أبيي
    The continued incursion of unauthorized armed elements into the Abyei Area continued to be a cause for concern. UN ولا يزال استمرار عمليات توغل عناصر مسلحة غير مأذون لها في منطقة أبيي باعثا على القلق.
    The Agreement provides for the total withdrawal of armed forces, the full demilitarization of the Abyei Area and the deployment of an interim security force of up to 4,200 troops following Security Council authorization. UN وينص الاتفاق على الانسحاب الكامل للقوات المسلحة ونزع السلاح من منطقة أبيي ونشر قوة أمنية مؤقتة مؤلفة من قوام أقصاه 200 4 من الأفراد العسكريين عقب صدور إذن من مجلس الأمن.
    Human resources: component 1, security and governance in the Abyei Area UN الموارد البشرية: العنصر 1، الأمن والحوكمة في منطقة أبيي
    The establishment of UNISFA in the Abyei Area will require the construction of up to eight company operating bases. UN وسيتطلب إنشاء القوة الأمنية في منطقة أبيي تشييد قواعد لعمليات السرايا يمكن أن يصل عددها إلى ثماني قواعد.
    The Committee encourages the mission to place a high priority on the recruitment of civilian personnel, especially against national posts in the Abyei Area. UN وتشجع اللجنة البعثة على أن تعطي أولوية عالية لاستقدام الموظفين المدنيين، ولا سيما لشغل الوظائف الوطنية في منطقة أبيي.
    Children were also witnessed among the Sudanese Armed Forces (SAF) in the Abyei Area. UN كما شوهد أطفال بين القوات المسلحة السودانية في منطقة أبيي.
    Members of the Council commended UNMIS for the support it had provided in implementing the Comprehensive Peace Agreement and for the contingency plans it was making to protect the civilian population, particularly in the Abyei Area. UN وأشاد أعضاء المجلس ببعثة الأمم المتحدة في السودان لما قدمته من دعم لتنفيذ اتفاق السلام الشامل، وفيما يتعلق بخطط الطوارئ التي تقوم بإعدادها حالياً من أجل حماية السكان المدنيين، وبخاصة في منطقة أبيي.
    The Misseriya did not attempt to block UNMIS movement within the Abyei Area. UN ولم تحاول المسيرية إعاقة حركة البعثة ضمن منطقة أبيي.
    Voters from the Abyei Area voted in either Warrap State or Southern Kordofan State. UN وصوت ناخبو منطقة أبيي إما في ولاية واراب أو في ولاية جنوب كردفان.
    UNMIS and the Abyei Area Administration have established local migration committees to help resolve migration-related tensions. UN وأنشأت البعثة وإدارة منطقة أبيي لجانا محلية للهجرة للمساعدة على إنهاء التوترات المتصلة بالهجرة.
    However, the transfer of Misseriya shares is awaiting a decision of the Presidency, and the Abyei Area Administration has claimed that it has not received the designated shares for the Ngok Dinka. UN ومع ذلك، ينتظر تحويل حصص المسيرية قرار هيئة الرئاسة، وادعت إدارة منطقة أبيي أنها لم تتلق الحصص المخصصة للدينكا نقوك.
    For the time being, affected organizations remain in the Abyei Area. UN وفي الوقت الراهن، ستبقى المنظمات المتضررة في منطقة أبيي.
    In this regard, the Presidency has appointed a boundary demarcation committee and reappointed the Abyei Area Administration and Council. UN وفي هذا الصدد، عينت الرئاسة لجنة لترسيم الحدود وأعادت تعيين إدارة منطقة أبيي ومجلسها.
    It is important to note that the decision of the Permanent Court of Arbitration placed the Higlig oilfields outside the Abyei Area. UN والمهم في الأمر هو أن حُكم المحكمة وضع حقول هيغليغ النفطية خارج منطقة أبيي.
    4. the Abyei Area Administration shall consist of a Chief Administrator, a Deputy Chief Administrator and five heads of department. UN 4 - تتألف السلطة الإدارية لمنطقة أبيي من رئيس السلطة الإدارية ونائب رئيس السلطة الإدارية وخمسة رؤساء إدارات.
    I urge the parties to return to the table to negotiate a political settlement to all outstanding issues relating to the Abyei Area. UN وأحث الطرفين على العودة إلى طاولة المفاوضات للتفاوض على تسوية سياسية لجميع القضايا المعلقة المتصلة بمنطقة أبيي.
    The Sudan and South Sudan, particularly the border region and the Abyei Area, were also a regular focus of the Council. UN وظل السودان وجنوب السودان محل تركيز أيضا في أعمال المجلس، ولا سيما المنطقة الحدودية ومنطقة أبيي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus