Reporting the full costs of the accelerated strategy and project contingency | UN | الإبلاغ عن التكاليف الكاملة للاستراتيجية المعجلة واعتمادات الطوارئ الخاصة بالمشروع |
Construction costs under the accelerated strategy in current versus constant 2007 dollars Estimate submitted to the General Assembly at its sixty-second sessiona Estimate submitted to the General Assembly at its sixty-third sessionb | UN | تكاليف التشييد في إطار الاستراتيجية المعجلة بقيمة الدولار الراهنة مقارنة بقيمة الدولار الثابتة في عام 2007 |
the accelerated implementation of Agenda 21 is the great task that we face as we approach the twenty-first century. | UN | والتنفيذ المعجل لجدول أعمال القرن ٢١ هو المهمة العظيمة التي تواجهنا ونحن على مشارف القرن الحادي والعشرين. |
Mozambique is of the view that there is no turning back on the accelerated United Nations reform process at the country level. | UN | وترى موزامبيق أنه لا رجعة في عملية الإصلاح المعجل للأمم المتحدة على المستوى القطري. |
the accelerated draw-down of premises reduced the financial requirements for facility maintenance services and utilities. | UN | وأدى تسارع الانسحاب من أماكن العمل إلى تقليل الاحتياجات من الموارد المالية المتصلة بخدمات صيانة أماكن العمل والمرافق. |
The consequences of the accelerated, forced migrations include: | UN | ويلاحظ، بين عواقب عمليات الهجرة المتسارعة والاضطرارية، ما يلي: |
UNDP is also working with the national authorities to transform the accelerated demining programme into a national entity. | UN | ويتعاون أيضا البرنامج الإنمائي مع السلطات الوطنية على تحويل برنامج إزالة الألغام المعجّل إلى كيان وطني. |
In North Kivu, of those integrated during the accelerated process, only 1,386 have opted for demobilization and community reintegration. | UN | وفي كيفو الشمالية، فضل 386 1 فردا فقط من بين أولئك المدمجين خلال العملية المعجلة التسريح وإعادة الإدماج في المجتمع. |
Only a little more than four months had passed since the approval of the accelerated strategy. | UN | فلم يمض من الوقت منذ اعتماد الاستراتيجية المعجلة إلا ما يزيد قليلا على أربعة أشهر. |
Accordingly, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should approve the accelerated strategy IV. | UN | ومن ثم، توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على الاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
That situation raised serious questions about the financial assumptions used as the basis for the projected costs of the accelerated strategy. | UN | وتترتب على هذه الحالة مسائل خطيرة بشأن الفروض المالية المستخدمة أساسا لحساب التكاليف المتوقعة للاستراتيجية المعجلة. |
While he approved of the merits of the accelerated strategy as described, he wondered why those elements, which had existed previously, had not been incorporated into the original strategy. | UN | وفي حين أنه يوافق على الاستراتيجية المعجلة بمزاياها كما وُصفت، غير أنه تساءل لماذا لم تُدرج تلك العناصر، التي كانت موجودة من قبل، ضمن الاستراتيجية الأصلية. |
The question focuses mainly on the accelerated asylum procedure in the Aliens Act 2000. | UN | يركز السؤال أساساً على إجراء اللجوء المعجل المنصوص عليه في قانون الأجانب لسنة 2000. |
the accelerated procedure will not be used if an additional hearing is necessary in order to reach the right decision on the asylum application. | UN | ولن يُستخدم الإجراء المعجل إذا لزم عقد جلسة استماع إضافية للوصول إلى القرار الصائب فيما يتعلق بطلب اللجوء. |
Seven African countries are being assisted through the Catalytic Initiative to advance results-oriented implementation of the accelerated Child Survival and Development programme, supported by a real-time comprehensive monitoring and evaluation framework. | UN | ويجري تقديم المساعدة إلى سبعة بلدان أفريقية عن طريق المبادرة التحفيزية لتعزيز تنفيذ يركز على النتائج للبرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه، المدعمة بإطار رصد وتقييم شامل وآني. |
The increased requirements under grants and contributions are due to the accelerated implementation of the Young Prosecutors Training Programme. | UN | ويعزى ارتفاع الاحتياجات تحت بند المنح والمساهمات إلى تسارع تنفيذ برنامج تدريب المدعين العامين الشباب. |
Unemployment is expected to increase further as a result of the accelerated structural reforms that are under way. | UN | ومن المتوقع أن يزداد ارتفاع مستوى البطالة من جراء اﻹصلاحات الهيكلية المتسارعة التي يجري الاضطلاع بها في الوقت الراهن. |
The Network tools promoted by the accelerated Data Programme will continue to be updated and improved. | UN | وسيستمر تحديث وتحسين أدوات الشبكة التي يروج لها برنامج البيانات المعجّل. |
During our months on the Security Council, we have experienced, at first hand, the accelerated pace of world events today. | UN | وخلال الشهور التي شغلنا فيها مقعد عضوية في مجلس اﻷمن شهدنا بشكل مباشر الخطو المتسارع ﻷحداث العالم اليوم. |
He called for the accelerated settlement of the question of Western Sahara, and applauded the release of Moroccan prisoners of war by Frente POLISARIO. | UN | ودعا إلى التعجيل بتسوية مسألة الصحراء الغربية وأشاد بإفراج جبهة بوليساريو عن أسرى الحرب المغاربة. |
I therefore call on the international community to recommit to the accelerated implementation of the MDGs. | UN | لذلك أدعو المجتمع الدولي إلى إعادة الالتزام بالتعجيل في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Source: Board analysis of the accelerated strategy IV schedule. | UN | المصدر: تحليل المجلس للإطار الزمني للاستراتيجية المعجّلة الرابعة. |
Furthermore, the Committee remains profoundly concerned about the intensified expansion of settlement activity in the West Bank, including in East Jerusalem, and the accelerated construction of the illegal wall in the occupied Palestinian territory. | UN | فضلاً عن ذلك، سيظل يراود اللجنة قلق عميق بشأن تكثيف توسيع النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، والإسراع في بناء الجدار غير القانوني في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
the accelerated strategy for the implementation of the capital master plan would shorten the overall time needed for the renovation but, in so doing, would increase the potential for disruption. | UN | وستقلص الاستراتيجية المعجَّلة لتنفيذ المخطط العام الفترة الزمنية اللازمة لعملية التجديد عموما، ولكنها ستزيد بذلك من احتمال وقوع اضطراب في العمل. |
:: Coordinate the preparation of the report to the Economic and Social Council through the Secretary-General and incorporate the work of the former Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Tobacco Control, including the work to support the accelerated implementation by parties to the WHO Framework Convention on Tobacco Control. | UN | :: تنسيق إعداد تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة ودمج أعمال فرقة العمل المخصصة السابقة المشتركة بين الوكالات المعنية بمكافحة التبغ، بما في ذلك العمل المتعلق بدعم الأطراف في اتفاقية المنظمة الإطارية بشأن مكافحة التبغ في تنفيذ الاتفاقية على نحو عاجل. |
the accelerated melting of glaciers creates additional risks for sustainable development and regional water, energy and food security. | UN | وتسارع ذوبان الأنهار الجليدية يخلق مخاطر إضافية للتنمية المستدامة وأمن المياه والطاقة والغذاء على الصعيد الإقليمي. |
The United States fully supports the accelerated development of the model audit scheme as an important mechanism to deal with substandard shipping and to enhance maritime safety, security and marine environmental protection. | UN | وتؤيد الولايات المتحدة تماما تسريع وتيرة العمل في وضع الخطة النموذجية للمراجعة بوصفها آلية هامة للتعامل مع النقل البحري ذي المستوى المتدني وتعزيز سلامة الملاحة البحرية وأمن وحماية البيئة البحرية. |
Five hundred teachers have been trained in the accelerated learning programme teaching methodology. | UN | وتلقى خمسمائة مدرس التدريب على منهجية تدريس برنامج التعلم المعجَّل. |