the Acting President announced that the list of speakers for all the items listed in the document were now open. | UN | وأعلن الرئيس بالنيابة أن قائمة المتكلمين مفتوحــة اﻵن مـــن أجل تسجيل المتكلمين بشأن جميع البنود المذكورة في الوثيقة. |
The Acting President: I now give the floor to the representative of Afghanistan. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لممثل أفغانستان. |
The Acting President: The Assembly will now hear an address by the President and Head of Government of the Republic of Djibouti. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب رئيس الجمهورية ورئيس حكومة جيبوتي. |
the Acting President (spoke in Arabic): The Assembly will now hear an address by the Chairman of the National Transitional Council Executive Office of Libya. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا. |
the Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Yang Jiechi, Minister for Foreign Affairs of the People's Republic of China. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد يانغ جيتشي، وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية. |
the Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Taïb Fassi Fihri, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Kingdom of Morocco. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد الطيب الفاسي الفهري، وزير الخارجية والتعاون في المملكة المغربية. |
the Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Yousef Bin Al-Alawi Bin Abdulla, Minister of State for Foreign Affairs of the Sultanate of Oman. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله، وزير خارجية سلطنة عمان. |
the Acting President (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Walid AlMoualem, Minister for Foreign Affairs of the Syrian Arab Republic. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد وليد المعّلم، وزير خارجية الجمهورية العربية السورية. |
the Acting President (spoke in Arabic): I give the floor to the observer of the Holy See. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لمراقب الكرسي الرسولي. |
the Acting President (spoke in Arabic): We have heard the last speaker on agenda items 9 and 14. | UN | الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى المتكلم الأخير بشأن البندين 9 و 14 من جدول الأعمال. |
the Acting President (spoke in Arabic): We have heard the last speaker in the debate on this item. | UN | الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى آخر المتكلمين في مناقشة هذا البند. |
the Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Estonia for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية إستونيا على البيان الذي أدلى به للتو. |
the Acting President (spoke in Arabic): The Assembly will now hear an address by the President of the Republic of the Philippines. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس جمهورية الفلبين. |
the Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly I would like to thank the President of the Republic of the Philippines for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية الفلبين على الخطاب الذي ألقاه لتوه. |
the Acting President (spoke in Arabic): The Assembly will now hear an address by the President of Montenegro. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن لخطاب رئيس الجبل الأسود. |
the Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of Montenegro for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة أشكر رئيس الجبل الأسود على خطابه الذي ألقاه لتوه. |
the Acting President (spoke in Arabic): The Assembly will now hear an address by the President of the Republic of Uganda. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن لخطاب رئيس جمهورية أوغندا. |
the Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Uganda for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية أوغندا على الخطاب الذي ألقاه للتو. |
the Acting President (spoke in Arabic): The Assembly will now hear an address by the President of the Lao People's Democratic Republic. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
the Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Lao People's Democratic Republic for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على البيان الذي أدلى به للتو. |
Statement by the Acting President | UN | بيان للرئيس بالنيابة |
You're now the Acting President of the United States. | Open Subtitles | أنت الآن الرئيس الحالي للولايات المتحدة |
7. He recalled rule 4 of the rules of procedure, concerning the Acting President, which provided that: " If the President finds it necessary to be absent from a meeting or any part thereof, he shall designate one of the Vice-Presidents to take his place. | UN | 7- وذكَّر الرئيس المؤقت بمضمون المادة 4 من النظام الداخلي المتعلقة بالرئيس بالنيابة، والتي تنص على ما يلي: " إذا رأى الرئيس ضرورة لتغيبه عن جلسة أو عن أي جزء منها، يكون عليه أن يسمي أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه. |
the Acting President (interpretation from Arabic): The next speaker is the Chairman of the delegation of Trinidad and Tobago, Mr. George Winston McKenzie. | UN | الرئيس بالنيابة: المتكلم التالي هو رئيس وفد ترينيداد وتوباغو، السيد جورج وينستون ماكينزي. |