the active participation of civil society contributes to the irreversibility of any changes achieved in the justice sector. | UN | وتسهم المشاركة النشطة من جانب المجتمع المدني في عدم إلغاء أي تغييرات حدثت في قطاع العدالة. |
A dialogue of two-day duration is necessary to accommodate the active participation of all Member States and other stakeholders. | UN | وهناك ضرورة لإجراء حوار مدته يومان بغية استيعاب المشاركة النشطة من جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين. |
In addition, 62 plans for specific communities had been developed with the active participation of those communities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد 62 خطة تتعلق بمجتمعات محلية معينة، وُضعت بمشاركة نشطة من المجتمعات المعنية. |
However, successful achievement of these accomplishments requires the active participation of its partners and other stakeholders. | UN | بيد أن تحقيق هذه الانجازات بنجاح يتطلب المشاركة الفعالة من جانب شركائها وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Level IV requires the active participation of actors at the country or community level. | UN | ويقتضي المستوى الرابع مشاركة نشطة من جانب الجهات الفاعلة على الصعيد القطري أو على الصعيد المجتمعي. |
Belarus counted on the active participation of UNIDO in that regard. | UN | وقال إن بيلاروس تعتمد على المشاركة النشطة مع اليونيدو في هذا الصدد. |
the active participation of non-governmental organizations in the follow-up would go a long way towards guaranteeing the success of our efforts. | UN | والمشاركة النشطة من جانب المنظمات غير الحكومية في المتابعة من شأنها أن تقطع شوطا طويلا صوب ضمان نجاح جهودنا. |
Governments can greatly benefit from the active participation of local partners in the formulation of national economic and social policies. | UN | ويمكن للحكومات أن تجني فائدة جمة من المشاركة الفاعلة لشركاء محليين في صياغة السياسات الوطنية، الاقتصادية والاجتماعية. |
It also needs to include the active participation of a wide range of stakeholders and adopt a much more integrated perspective that links agricultural development to the finance, trade and energy sectors. | UN | كما يتعين أن تشمل عملية إعادة التقييم المشاركة النشطة من جانب مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة وأن تعتمد منظوراً أكثر تكاملاً بكثير يربط التنمية الزراعية بقطاعات المالية والتجارية والطاقة. |
Tapping into information and communication technologies in turn requires the active participation of all stakeholders, including, most importantly, the private sector. | UN | والاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدورها تقتضي المشاركة النشطة من جميع الأطراف المؤثرة، وأهم ما في ذلك، القطاع الخاص. |
The successful creation of this new organizational culture requires the active participation of three major partners, namely, staff, management and the Office of Human Resources Management. | UN | ويتطلب النجاح في إيجاد هذه الثقافة الجديدة للمنظمة المشاركة النشطة من جانب ثلاثة شركاء رئيسيين، ألا وهم الموظفون واﻹدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية. |
Focusing on problems and the needs of youth, the Association develops and implements concrete projects with the active participation of young people. | UN | وحيث أنها تركز على مشاكل واحتياجات الشباب، لذا فإن الرابطة تقوم بتطوير وتنفيذ مشاريع ملموسة بمشاركة نشطة من جانب الشباب. |
In this endeavour, the United Nations must be present with the active participation of all its Member States. | UN | وفي هذا المسعى، ينبغي أن يكون لﻷمم المتحدة حضور بمشاركة نشطة من جميع دولها اﻷعضاء. |
The document was prepared with the active participation of all its members and represents the common position of the Sub—Commission. | UN | وقد أعدت الوثيقة بمشاركة نشطة من جميع اﻷعضاء وهي تمثل الموقف الموحد للجنة الفرعية. |
The introduction and implementation of these measures give priority to and rely on the active participation of our citizens. | UN | إن عرض وتنفيذ تلك التدابير يوليان أولوية للاعتماد على المشاركة الفعالة من جانب مواطنينا. |
encouraging the active participation of men in family planning and their co-responsibility in sexual and reproductive decisions | UN | :: تشجيع المشاركة الفعالة من جانب الرجل في تنظيم الأسرة ومسؤوليته المشتركة في القرارات الجنسية والإنجابية. |
It was pointed out that addressing the needs of the global economy required the active participation of developing countries. | UN | وأشير إلى أن تلبية احتياجات الاقتصاد العالمي تتطلب مشاركة نشطة من جانب البلدان النامية. |
We are determined to continue with our efforts in this direction, and we count on the active participation of the international community. | UN | ونحن مصممون على الاستمرار في جهودنا في هذا الاتجاه، ونعول في ذلك على المشاركة النشطة من جانب المجتمع الدولي. |
Moreover, two years ago we launched a far-reaching programme to promote civic responsibility and the active participation of young people. | UN | علاوة على ذلك، بدأنا برنامج طويل الأجل منذ سنتين لتعزيز المسؤولية المدنية والمشاركة النشطة من جانب الشباب. |
(iii) To foster the active participation of key stakeholders in the 10-year framework; | UN | ' 3` زيادة المشاركة الفاعلة لأصحاب المصلحة الرئيسيين في إطار العمل العشري؛ |
The Committee was further informed that version 2 of the aviation standards had been developed with the active participation of the ICAO secretariat, with the final text being finalized by subject matter experts in the ICAO secretariat. | UN | وأحيطت اللجنة علما أيضا بأن النسخة 2 من معايير الطيران قد وُضعت بمشاركة فعالة من أمانة منظمة الطيران المدني الدولي، كما أن خبراء متخصصين في أمانة تلك المنظمة يضعون الصيغة النهائية للنص الختامي. |
These projects have encouraged the active participation of women and they have responded accordingly. | UN | وقد شجعت هذه المشاريع على المشاركة الإيجابية من جانب المرأة التي استجابت تبعاً لذلك. |
Most importantly, the Government had achieved those successes in a democratic environment that was friendly to national and foreign investment, with the active participation of all its people. | UN | ومما له أهمية بالغة أن الحكومة قد حققت هذا النجاح في بيئة ديمقراطية متوافقة مع الاستثمار الوطني والأجنبي وبمشاركة نشطة من جميع سكان البلد. |
The Venezuelan delegation had welcomed the active participation of the delegations and had stated that their input would be taken into account. | UN | ورحب الوفد الفنزويلي بالمشاركة الفعالة للوفود وذكر بأن مدخلاتها ستؤخذ بعين الاعتبار. |
The Committee welcomed the active participation of observers. | UN | ورحبت اللجنة بالمشاركة النشطة من جانب المراقبين. |
Also, the active participation of nongovernmental organizations in clusters should be further encouraged. | UN | وكذلك، ينبغي مواصلة تشجيع المشاركة النشطة للمنظمات غير الحكومية في المجموعات. |
The Meeting benefited from the active participation of least developed countries and their partner countries. | UN | واستفاد الاجتماع من المشاركة النشطة لأقل البلدان نموا والبلدان الشريكة لها. |