Opposition parties expressed concern that this could lead to political interference in the activities of the Commission. | UN | وأعربت أحزاب المعارضة عن قلقها من أن يفضي ذلك إلى التدخل السياسي في أنشطة اللجنة. |
the activities of the Commission have been embraced and supported by the present Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama. | UN | وأيد رئيس الوزراء الياباني الحالي يوكيو هاتوياما أنشطة اللجنة وحظيت بدعمه. |
These discussion papers will serve as a starting point for major groups' participation in the activities of the Commission at its sixteenth session. | UN | وستُتخذ ورقات المناقشة نقطة انطلاق لمشاركة المجموعات الرئيسية في أنشطة اللجنة في دورتها السادسة عشرة. |
Looking ahead, I would like to offer a few points that Japan considers important in advancing the activities of the Commission. | UN | واستشرافا للمستقبل، أود تقديم بعض النقاط التي ترى اليابان أنها مهمة للمضي قدما بأنشطة اللجنة. |
We understand that a review of the activities of the Commission is slated for 2010. | UN | ونفهم أن استعراضا لأنشطة اللجنة سيجري في عام2010. |
A documentary will be produced on the activities of the Commission against Racism and Racial Discrimination. | UN | وسيتم إنتاج فيلم وثائقي عن أنشطة لجنة مناهضة العنصرية والتمييز العنصري. |
During the session, the Council considered a report on the activities of the Commission since the last session. | UN | وخلال الجلسة، نظر المجلس في تقرير عن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة. |
During the session, the Council considered a report from the secretariat on the activities of the Commission since the last session. | UN | وخلال الدورة نظر المجلس في تقرير قدمته الأمانة بشأن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة. |
The Council also considered a report from the Executive Head on the activities of the Commission since the previous session. | UN | ونظر المجلس أيضا في تقرير قدمه الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة منذ الدورة السابقة. |
The Council also considered a report from the Executive Head on the activities of the Commission since the last session. | UN | ونظر المجلس أيضاً في تقرير قدمه الرئيس التنفيذي بشأن أنشطة اللجنة منذ الدورة الأخيرة. |
Acknowledging that the activities of the Commission performed pursuant to the Treaty and the Resolution will contribute to the realization of the purposes and principles of the Charter, | UN | وإذ تعترفان بأن أنشطة اللجنة التي تنفذ عملا بالمعاهدة والقرار ستسهم في تحقيق أغراض ومبادئ الميثاق؛ |
This is the surest way to ensure the widest participation in the activities of the Commission. | UN | وهذا هــو أفضل طريـــق يمكن مـــن المشاركة الواسعة في أنشطة اللجنة. |
The members received a briefing by the Executive Chairman of UNMOVIC, who also introduced the Secretary-General's report, on the activities of the Commission. | UN | واستمع الأعضاء إلى إحاطة من الرئيس التنفيذي للجنة، الذي عرض كذلك تقرير الأمين العام، بشأن أنشطة اللجنة. |
It is hoped that this approach will help the reader to determine the relevance, effectiveness and usefulness of the activities of the Commission. | UN | ومن المأمول أن يساعد هذا النهج القارئ في تحديد أهمية أنشطة اللجنة وفعاليتها وفائدتها. |
A detailed report on the activities of the Commission during the reporting period is contained in the annex to the present report. | UN | ويرد تقرير مفصل عن أنشطة اللجنة أثناء فترة الإبلاغ في مرفق هذا التقرير. |
Despite the mitigating measures put in place, the tense political and security environment in Lebanon continues to have an impact on the activities of the Commission. | UN | ورغم التدابير المتخذة لتخفيف المخاطر، لا تزال الأجواء السياسية والأمنية المتوترة في لبنان تؤثر في أنشطة اللجنة. |
the activities of the Commission are, however, seriously impeded by lack of funding. | UN | غير أن أنشطة اللجنة يعوقها بشدة نقص التمويل. |
I would also like to inform you that several delegations at the ninth Meeting expressed their wish to be apprised of the activities of the Commission. | UN | وأود إبلاغكم بأن عدة وفود قد أعربت في الاجتماع التاسع عن رغبتها في أن يتم إخبارها بأنشطة اللجنة. |
The first annual report of the Peacebuilding Commission before us provides a detailed account of the activities of the Commission during the past 12 months. | UN | ويقدم التقرير السنوي الأول للجنة بناء السلام المعروض علينا عرضا مفصلا لأنشطة اللجنة خلال الـ 12 شهرا الماضية. |
She also drew attention to paragraph 32, which outlined the activities of the Commission on Human Rights. | UN | ووجهت الاهتمام أيضا إلى الفقرة 32 التي تُجمل أنشطة لجنة حقوق الإنسان. |
UNCTAD will seek to promote complementarity between the activities of the Commission on Science and Technology for Development and the intergovernmental bodies of relevant organizations within the United Nations system. | UN | وسيسعى اﻷونكتاد إلى تعزيز التكامل بين اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وبين أنشطة الهيئات الحكومية الدولية المعنية داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Please provide information on the newly established Presidency Council charged with monitoring the activities of the Commission. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن مجلس الرئاسة المنشأ حديثاً المكلف برصد أنشطة الهيئة. |
We welcome the third annual report of the Peacebuilding Commission, contained in document A/64/341, reflecting the activities of the Commission from 23 June 2008 to 30 June 2009. | UN | نرحب بالتقرير السنوي الثالث للجنة بناء السلام، الوارد في الوثيقة A/64/341، الذي يبين الأنشطة التي قامت بها اللجنة من 23 حزيران/يونيه 2008 إلى 30 حزيران/ يونيه 2009. |