"the additional amount" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبلغ الإضافي
        
    • مبلغ إضافي
        
    • مبلغا إضافيا
        
    • بالمبلغ الإضافي
        
    • بمبلغ إضافي
        
    • في ذلك مبلغ
        
    • والمبلغ اﻹضافي
        
    • المبلغ الاضافي
        
    Paragraph 78 of the report set out the distribution of the additional amount among sections 2, 9, 23 and 28E. UN وتبين الفقرة 78 من التقرير توزيع المبلغ الإضافي على الأبواب 2، و 9، و 23، و 28 هاء.
    the additional amount of $31,200 covers the cost of renting a temporary archiving facility. UN ويُغطي المبلغ الإضافي البالغ 200 31 دولار تكلفة استئجار مرفق مؤقت لحفظ الملفات.
    Accordingly, the Committee recommends against approval of the additional amount of $289,400 proposed for contractual services. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على المبلغ الإضافي 400 289 دولار المقترح للخدمات التعاقدية.
    the additional amount of USD 4,327.34 should therefore be paid to the claimant. UN وبالتالي ينبغي أن يدفع للمطالب مبلغ إضافي قدره 327.34 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    the additional amount of USD 12,411.60 should therefore be awarded to the claimant. UN وبالتالي، ينبغي أن يدفع لصاحب المطالبة مبلغ إضافي قدره 411.60 12 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Funding for non-food assistance stands at only 56 per cent of requirements for 2004. Funding this gap requires the additional amount of $7 million for new malaria drugs, because of the recent change in the malaria drug regime. UN ولا يتجاوز التمويل المقدم للمساعدة غير الغذائية نسبة 56 في المائة من الاحتياجات لعام 2004، ويتطلب تمويل هذه الثغرة في التمويل مبلغا إضافيا قدره 7 ملايين دولار للعقاقير الجديدة للملاريا بسبب التغير الذي طرأ في الآونة الأخيرة على نظام عقاقير الملاريا.
    The Secretary-General proposes to charge the additional amount of $206,400 against the contingency fund for the biennium 2010-2011. UN ويقترح الأمين العام تحميل المبلغ الإضافي وقدره 400 206 دولار على صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    After taking into account the estimated balance of $1,085,300 expected to remain unencumbered for 9 missions at the end of 2010, the additional amount being sought for the 10 missions amounts to $28,796,700. UN وبعد احتساب الرصيد المقدر بمبلغ 300 085 1 دولار المتوقع أن يظل في نهاية عام 2010 حرا في تسع بعثات، يصبح المبلغ الإضافي المطلوب للبعثات العشر 700 796 28 دولار.
    For staff paid at the single rate, the additional amount would be the equivalent of half of the applicable single rate of the hardship allowance in category E duty stations; UN وبالنسبة للموظفين الذين يتقاضون مرتبات غير المعيلين، يكون المبلغ الإضافي مساوياً لنصف قيمة بدل المشقة طبقاً لمعدل غير المعيل المعمول به في مراكز العمل من الفئة هاء؛
    As a consequence, the additional amount requested may not be fully committed. UN ونتيجة لذلك، فقد لا يلتزم بكامل المبلغ الإضافي المطلوب.
    The Secretary-General therefore recommends that the General Assembly take no financing action on the additional amount. UN ولهذا السبب يوصي الأمين العام بألا تتخذ الجمعية العامة أي إجراء فيما يتعلق بتمويل المبلغ الإضافي.
    After taking into account the estimated balance of $816,000 expected to remain unencumbered for the eight missions at the end of 2008, the additional amount being sought for the eight missions amounts to $20,806,600. UN وإذا أُخذ بالاعتبار الرصيد المقدر البالغ 000 816 دولار الذي يُتوقع ألا يُستخدم للبعثات الثماني في نهاية عام 2008، لوصل المبلغ الإضافي المطلوب لهذه البعثات إلى 600 806 20 دولار.
    Discussions are ongoing between CEP, MINUSTAH, OAS and donors to review the budget, determine the additional amount required and identify appropriate mechanisms to provide the required financial support. UN وتجري مناقشات بين المجلس الانتخابي المؤقت والبعثة ومنظمة الدول الأمريكية والمانحين بهدف مراجعة الميزانية وتحديد المبلغ الإضافي المطلوب، وتحديد الآليات المناسبة لتوفير الدعم المالي المطلوب.
    the additional amount of 150,000 Swiss francs to cover startup costs has been transferred, but it remains mostly unspent, reflecting the early state of the establishment of the Secretariat. UN في حين أنه تم تحويل المبلغ الإضافي وقيمته 000 150 فرنك سويسري لتغطية تكاليف بدء العمل، والذي لا ينفق معظمه، حيث يعكس المرحلة الأولية لإنشاء الأمانة.
    the additional amount of $1,309,500 should be provided from voluntary contributions. UN أما المبلغ الإضافي البالغة قيمته 500 309 1 دولار فينبغي تغطيته من التبرعات.
    29. the additional amount of $9,874,500 is required to cover the following: UN 29 - سيلزم رصد مبلغ إضافي قدره 500 874 9 دولار لتغطية ما يلي:
    33. the additional amount of $4,971,700 under general temporary assistance is required as follows: UN 33 - يلزم مبلغ إضافي قدره 700 971 4 دولار، تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، على النحو التالي:
    36. the additional amount of $3,778,600 is required as set out below: UN 36 - يلزم مبلغ إضافي قدره 600 778 3 دولار على النحو التالي:
    (a) To appropriate the additional amount of $46,000 for the period from 1 July to 30 September 2000; UN (أ) اعتماد مبلغ إضافي قدره 000 46 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2000؛
    2. Subsequently, by its resolution 58/259 of 23 December 2003, the General Assembly appropriated the additional amount of $59,038,300 gross and net for the maintenance of MONUC for the same period. UN 2 - وفيما بعد، اعتمدت الجمعية العامة بموجب قرارها 58/259 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 مبلغا إضافيا إجماليه وصافيه 300 038 59 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة نفسها.
    He recalled that the apportionment for information technology requirements for 2009/10 had not included the additional amount of $2,031,860 for the secondary data centre approved by the General Assembly in its resolution 63/269, which was to be absorbed within existing resources. UN وأشار إلى أن المخصصات المعتمدة لاحتياجات تكنولوجيا المعلومات للفترة 2009/2010 لم تتضمن مبلغا إضافيا قدره 860 031 2 دولارا يتعلق بمركز البيانات الثانوي، والذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 63/269، وسيتم استيعابه في حدود الموارد القائمة.
    As regards the additional amount of $13,261,800 envisaged for the biennium 2012-2013, it is proposed to consider the related additional appropriation in the context of the contingency fund for the biennium 2012-2013. UN وفيما يتعلق بالمبلغ الإضافي المتوخى وقدره 800 261 13 دولار لفترة السنتين 2012-2013، يُقترح النظر في الاعتمادات الإضافية ذات الصلة في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    For 1995, the General Assembly authorized, in its decision 49/471 of 23 December 1994, the additional amount of $7 million to allow the International Tribunal to continue its activities until 31 March 1995. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٥، أذنت الجمعية العامة في مقررها ٤٩/٤٧١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بمبلغ إضافي قدره ٧ ملايين دولار كي تسمح للمحكمة الدولية بمواصلة أنشطتها حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    (a) Decides to authorize the Secretary-General to enter into additional commitments for the liquidation of the combined Forces and the provision of common support for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 in the amount of 12,860,300 United States dollars gross (12,227,800 dollars net), inclusive of the additional amount of 895,000 dollars for the support account for peacekeeping operations; UN )أ( تقرر أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات إضافية لتصفية القوات مجتمعة وتوفير دعم مشترك للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بمبلغ إجماليه ٣٠٠ ٨٦٠ ١٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٨٠٠ ٢٢٧ ١٢ دولار(، بما في ذلك مبلغ ٠٠٠ ٨٩٥ دولار لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام؛
    the additional amount relates to the cost of the radio station that had to be reprogrammed from the previous mandate period. UN والمبلغ اﻹضافي يتعلق بتكلفة محطة اﻹذاعة بحاجة إلى إعادة البرمجة منذ فترة الولاية السابقة.
    All of the problems of the current system remain: the delays, the unequal treatment, the absence of an upper limit and lack of verification plus an added uncertainty whether the additional amount contributed by the United Nations over and above that mandated by the national system would actually reach the beneficiary. UN وتتمثل جميع المشاكل التي تكتنف النظام الحالي في: التأخيرات والمعاملة غير المتساوية وعدم وجود حد أعلى والافتقار الى التحقق بالاضافة الى عدم التيقن مما إذا كان المبلغ الاضافي الذي تساهم به اﻷمم المتحدة الى جانب المبلغ المأذون به بموجب النظام الوطني يصل حقيقة الى المستفيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus