"the administrations" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارات
        
    • الإدارات
        
    • إدارتي
        
    • لهيئات الادارة
        
    • للإدارات
        
    • اﻹدارات التي
        
    • ادارات
        
    • واﻹدارات
        
    • وإدارتا
        
    • الادارات
        
    • لهيئات اﻹدارة
        
    • اﻹدارات أن
        
    • كل عام لإدارات مقاطعات
        
    Develop and approve a fraud-prevention strategy in coordination with the administrations of the United Nations and the other funds and programmes UN وضع واعتماد استراتيجية لمنع الغش بالتنسيق مع إدارات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج.
    the administrations of those entities had generally concurred with the Board's recommendations and were proceeding with their implementation. UN وتتفق إدارات تلك الكيانات في العموم مع توصيات المجلس وهي ماضية في تنفيذ تلك التوصيات.
    The Board nevertheless encourages the administrations to intensify their efforts to ensure a higher rate of fully implemented recommendations. UN ومع ذلك، يشجع المجلس الإدارات على تكثيف جهودها لكفالة رفع معدل التوصيات المنفذة تنفيذا كاملا.
    The Board considers that the administrations must keep the matter of harmonization under review. Annual accounts and reporting UN ويرى المجلس ضرورة أن تبقي الإدارات مسألة المواءمة قيد الاستعراض.
    The United Nations Office at Nairobi cost-sharing exercise differs from the United Nations Office at Vienna cost-sharing model owing to organizational differences between the administrations in Nairobi and Vienna. UN وتختلف عملية تقاسم تكاليف مكتب الأمم المتحدة في نيروبي عن نموذج تقاسم تكاليف مكتب الأمم المتحدة في فيينا، وذلك للاختلافات بين إدارتي نيروبي وفيينا.
    In the Committee's view, the matter deserves serious consideration by the administrations of the organizations in an expeditious and coordinated manner. UN وترى اللجنة، أن هذه المسألة جديرة بأن تنظر فيها إدارات المنظمات بصورة جادة وبطريقة سريعة ومتسقة.
    The Government repeatedly voiced its opposition to the conference, stating that, in line with its " bottom-up " approach and the provisional constitution, the administrations of individual regions should be formed before multi-region states. UN وأعربت الحكومة مرارا عن معارضتها للمؤتمر وصرحت أنه وفقا لنهجها ' ' المنطلق من القاعدة`` وللدستور المؤقت، ينبغي تشكيل إدارات فرادى الأقاليم قبل تشكيل الولايات المتعددة المناطق.
    Article 214 states that the administrations of employers must abide by the medical certificate when employing women not covered by the previous article in occupations listed as positions and activities not recommended for women. UN وتنص المادة 214 على ضرورة امتثال إدارات أصحاب العمل لمضمون الشهادة الطبية حينما لا تكون المرأة الموظفة مشمولة بالمادة السابقة المتعلقة بالمهن المدرجة في إطار الوظائف والأنشطة التي لا يوصى بها للنساء.
    While some experts from developed countries indicated that their countries could provide resources to support efforts to strengthen the administrations of those countries, the question arises as to whether this would constitute the optimum use of scarce financial and human resources. UN وبينما أشار بعض الخبراء من البلدان المتقدمة إلى أن بلدانهم يمكن أن توفر موارد لدعم الجهود المبذولة لتعزيز إدارات تلك البلدان، فإن هذا يثير سؤالاً عما إذا كان عمل كهذا يشكل أمثل استخدام للموارد المالية والبشرية النادرة.
    47. It should be noted that those important issues had been taken up at a time when both staff federations had been boycotting ICSC for reasons which they had clearly explained, which were shared by the administrations. UN ٤٨ - وأكدت أن بحث تلك المسائل الهامة قد جرى في الوقت الذي علق فيه اتحادا رابطات الموظفين ونقاباتهم مشاركتهما في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية ﻷسباب شرحتها بوضوح ووافقت عليها إدارات المنظمات.
    In addition, UNV, in coordination with UNSECOORD and with the support of the administrations of the peacekeeping missions , organized security awareness training and stress management workshops for over 1,500 UNV volunteers serving in peacekeeping operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت دورة تدريبية بالتنسيق بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وبدعم من إدارات بعثات حفظ السلام.
    Organization of internal processing - within and among the administrations involved, with emphasis on the use of eGovernment tools UN :: تنظيم التجهيز الداخلي - داخل الإدارات المعنية وفيما بينها، مع التركيز على استخدام أدوات الحكومة الإلكترونية؛
    In the vast majority of cases, the administrations have concurred with the Board's recommendations and have proceeded to implement them where appropriate. UN وفي الغالبية العظمى من الحالات، أعربت الإدارات عن اتفاقها مع توصيات المجلس وشرعت في تنفيذها، حسب الاقتضاء.
    The Chairman of the Commission had tried his best to meet the needs of both the administrations and the staff with regard to the draft revised standards of conduct. UN أما فيما يتعلق بمشروع قواعد السلوك، فقد بذل السيد بلحاج عمر كل ما في وسعه لإرضاء الإدارات والموظفين.
    the administrations in charge of water have carried out massive village water-supply programmes. UN وقد اضطلع في الريف ببرامج هيدروليكية واسعة النطاق على يد الإدارات المعنية بالمياه.
    the administrations have generally concurred with the recommendations of the Board and have proceeded, as and where appropriate, to implement them. UN ووافقت الإدارات بوجه عام على توصيات المجلس وشرعت في تنفيذها حسب الاقتضاء وحيثما لزم ذلك.
    In instances where the administrations do not agree with the recommendations of the Board or are unable to begin implementation, they have provided an explanation. UN وقدمت الإدارات إيضاحات في الحالات التي لم تتفق فيها مع توصيات المجلس أو التي يتعذر عليها فيها الشروع في تنفيذها.
    In view of the restructuring of the administrations of Habitat and UNEP, the Board will review the position in its future audits. UN ونظرا ﻹعادة تشكيل إدارتي الموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، فسوف يستعرض المجلس الموقف في عمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها مستقبلا.
    Many of the activities of CCAQ(PER), are coordinated with those of ICSC, at whose meetings CCAQ represents the executive heads of the organizations and is responsible for putting forward the common positions of the administrations on all issues under consideration. UN ويجري تنسيق العديد من أنشطة اللجنة الاستشارية )مسائل الموظفين( مع أنشطة لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تقوم اللجنة الاستشارية في اجتماعاتها بتمثيل الرؤساء التنفيذيين للمنظمات وتتولى مسؤولية عرض المواقف العامة لهيئات الادارة فيما يتعلق بجميع المسائل قيد النظر.
    the administrations thus have available up-to-date information on levels of accessibility which facilitates the process of continuous improvement. UN وبذلك تتاح للإدارات أحدث المعلومات عن مستويات سهولة الوصول مما ييسر عملية التحسين المستمر.
    Its recommendation is in total contradiction to the requests of the administrations, which have adopted more progressive schemes and do not wish to be forced into taking a backward step in this regard. UN وتعتبر توصيتها في تناقض كامل مع طلبات اﻹدارات التي اعتمدت مخططات أكثر تقدمية ولا ترغب في أن تضطر لاتخاذ خطوة رجعية في هذا الصدد.
    25H.6 The Office of the Director of the Division of Administration, Geneva, which includes the Management Unit, is responsible for coordinating personnel, financial and administrative policies with the administrations of the other Geneva-based organizations. UN ٥٢ حاء - ٦ يضطلع مكتب مدير شعبة الادارة في جنيف، الذي يشمل وحدة الخدمات التنظيمية، بمسؤولية تنسيق شؤون الموظفين والسياسات المالية والادارية مع ادارات المنظمات اﻷخرى الكائنة في جنيف.
    109. The Commission acknowledged the high level of technical expertise of the Working Group. The membership included representatives of the Commission, the administrations and the secretariat of the Commission. UN ١٠٩ - اعترفت اللجنة بالخبرة الفنية الرفيعة التي يتمتع بها الفريق العامل وشملت عضوية الفريق ممثلين للجنة واﻹدارات وأمانة اللجنة.
    14. The Government of Japan and the administrations of the cities of Hiroshima and Nagasaki continued to organize valuable activities for the fellows in 2007. UN 14 - وواصلت حكومة اليابان وإدارتا مدينتي هيروشيما وناغازاكي تنظيم أنشطة قيّمة للزملاء في عام 2007.
    The same resolution also encourages the administrations to establish suitable procedures for negotiation, conciliation and arbitration of work disputes. UN وشجع القرار ذاته الادارات على وضع إجراءات مناسبة للتفاوض، والتوفيق، والتحكيم بشأن المنازعات المتعلقة بالعمل.
    Many of the activities of the Consultative Committee on Administrative Questions (Personnel and General Administrative Questions), as well as its meetings, are coordinated with those of the International Civil Service Commission, at which it represents the executive heads of the organizations and is responsible for putting forward the common positions of the administrations on all issues under consideration. UN ويجري تنسيق العديد من أنشطة اللجنة الاستشارية )مسائل الموظفين والمسائل اﻹدارية العامة( وكذلك اجتماعاتها مع أنشطة واجتماعات لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تقوم اللجنة الاستشارية فيها بتمثيل الرؤساء التنفيذيين للمنظمات وتتولى مسؤولية عرض المواقف المشتركة لهيئات اﻹدارة فيما يتعلق بجميع المسائل قيد النظر.
    Lastly, administrations which had biennial audited financial statements and accounts maintained continuous dialogue with the Board, which regularly submitted management and audit queries that must be dealt with promptly by the administrations. UN وفي نهاية المطاف، فإن اﻹدارات التي تراجع بياناتها المالية وحساباتها كل سنتين تحتفظ بحوار مستمر مع المجلس، الذي يقوم على نحو منتظم بتقديم استفسارات تتعلق باﻹدارة ومراجعة الحسابات، ومن الواجب على اﻹدارات أن تتناول هذه الاستفسارات بشكل عاجل.
    Furthermore, to assist with the training of members of the small indigenous minorities of the North, the Russian Ministry of Education provides support to the administrations of corresponding entities of the Russian Federation which request help in the assignment of places at colleges within the quotas financed by the federal budget. UN إضافة لذلك، وعملا على تيسير تدرب كوادر شعوب الشمال الأصلية القليلة التعداد، تقدم وزارة التعليم الاتحادية الدعم كل عام لإدارات مقاطعات الاتحاد الروسي ذات الصلة والتي تطلب المساعدة الاتحادية لتوفير مقاعد مخصصة في معاهد التعليم العالمي في إطار أرقام الطلاب المقبولين ممن يُموَّل من الميزانية الاتحادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus