"the advancement of women in" - Traduction Anglais en Arabe

    • النهوض بالمرأة في
        
    • للنهوض بالمرأة في
        
    • بالنهوض بالمرأة في
        
    • والنهوض بالمرأة في
        
    • تقدم المرأة في
        
    • النهوض بدور المرأة في
        
    • نهوض المرأة في
        
    • المرأة والنهوض بها في
        
    • النهوض بالمرأة داخل
        
    • النهوض بالمرأة من
        
    • تحسين مركز المرأة في
        
    • لتقدم المرأة في
        
    • للنهوض بالمرأة المصرية في
        
    • للنهوض بالمرأة عام
        
    • بتقدم المرأة في
        
    Advised on National Machineries for the advancement of women in South Africa , Philippines and Turks and Caicos Islands UN قدمت المشورة بشأن الآليات الوطنية التي تساعد على النهوض بالمرأة في جنوب أفريقيا والفلبين وجزر تركس وكايكوس
    In that capacity, he was widely known for pushing for the advancement of women in developing countries through education, as he saw this as a critical step in promoting world peace. UN بهذه الصفة، عرف على نطاق واسع بالسعي من أجل النهوض بالمرأة في البلدان النامية من خلال التعليم، إذ اعتبر أن هذا يشكل خطوة حاسمة في تعزيز السلام العالمي.
    The Committee expresses its appreciation for the technical assistance provided by the Division for the advancement of women in preparation of the report. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمساعدة التقنية التي قدمتها شعبة النهوض بالمرأة في إعداد التقرير.
    Measures for the advancement of women in Austrian development cooperation UN التدابير المتخذة للنهوض بالمرأة في برنامج التعاون الإنمائي النمساوي
    Please clarify the current status of the National Council on Gender Equality for the advancement of women in Mongolia. UN ويُرجى إيضاح الوضع الحالي للمجلس الوطني المعني بالمساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة في منغوليا.
    122. the advancement of women in Fiji can be attributed to the efforts of NGOs and community based organisations. UN 122 - يمكن عزو النهوض بالمرأة في فيجي إلى الجهود التي بذلتها منظمات غير حكومية ومنظمات مجتمعية.
    There is a need to strengthen government and civil society engagement and financing to further the advancement of women in South Africa. UN وهناك حاجة إلى تعزيز مشاركة الحكومة والمجتمع المدني والقطاع المالي في مواصلة النهوض بالمرأة في جنوب أفريقيا.
    Since the creation of the Ministry for the advancement of women in 1995, the Government of Luxembourg had pursued an active policy for the promotion of women's equality. UN ومنذ إنشاء وزارة النهوض بالمرأة في عام 1995، تتبع حكومة لكسمبرغ سياسة نشطة لتعزيز تمتع المرأة بالمساواة.
    Since the creation of the Ministry for the advancement of women in 1995, the Government of Luxembourg had pursued an active policy for the promotion of women's equality. UN ومنذ إنشاء وزارة النهوض بالمرأة في عام 1995، تتبع حكومة لكسمبرغ سياسة نشطة لتعزيز تمتع المرأة بالمساواة.
    Among other noteworthy issues is the advancement of women in society. UN ومن بين المسائل الأخرى الجديرة بالذكر مسألة النهوض بالمرأة في المجتمع.
    However, the advancement of women in Bulgaria was, first and foremost, a domestic issue. UN غير أن النهوض بالمرأة في بلغاريا هو مسألة داخلية في المقام اﻷول.
    Obstacles to the advancement of women in the political and public spheres include the following: UN ومن بين العراقيل التي تقف أمام النهوض بالمرأة في المجال السياسي والعام، نذكر العوامل التالية:
    the advancement of women in a society where traditional customs and mentalities persist is an ongoing task that requires the involvement of women themselves. UN إن مشكلة النهوض بالمرأة في مجتمع لا يزال يرضخ للعادات والعقليات التقليدية عمل متواصل يتطلب إشراك المرأة نفسها.
    Jakarta Declaration for the advancement of women in Asia and the Pacific 1994 UN :: إعلان جاكرتا للنهوض بالمرأة في آسيا وفي منطقة المحيط الهادئ عام 1994
    19. The Chairperson acknowledged the difficulties of promoting the advancement of women in a country recovering from war and devastated by Hurricane Mitch. UN 19 - الرئيسة: سلّمت بصعوبة الترويج للنهوض بالمرأة في بلاد ما فتئ يتعافى من صدمات الحرب، وفي قطر دمّره إعصار ميتشل.
    The Luxembourg Cooperation Service accords special importance to the advancement of women in many of its bilateral and other projects, especially in health and education. UN تولي مصلحة التعاون اللكسمبرغية أهمية خاصة للنهوض بالمرأة في عدة مشاريع ثنائية وغيرها، ولا سيما في ميدان الصحة والتعليم.
    Jakarta Declaration for the advancement of women in Asia and the Pacific 1994 UN إعلان جاكرتا المتعلق بالنهوض بالمرأة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    In that context, her Division ran a project to enhance the capacity of national machinery for the advancement of women in Africa to use ICT to achieve their goals. UN وقالت في ذلك السياق، إن شعبتها نفذت مشروعا لتعزيز قدرات الآليات الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة في أفريقيا على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحقيق أهدافها.
    Federal programmes for job creation and for the advancement of women in rural areas were focusing on the new Länder. UN وهناك برامج اتحادية لإيجاد فرص العمل، والنهوض بالمرأة في المناطق الريفية، تركز على الولايات الجديدة.
    A body reporting to the President monitored the advancement of women in the civil service. UN وتتولى هيئة تابعة للرئيس مباشرة رصد مدى تقدم المرأة في حقل الخدمة المدنية.
    Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies, in facilitating the advancement of women in development, UN وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في عملية التنمية،
    Despite the progress made, obstacles still remain to the advancement of women in Hong Kong. UN فبرغم التقدم المحرَّز لا تزال هناك عقبات تحول دون نهوض المرأة في هونغ كونغ.
    It was committed to empowering women, first, through the eradication of female poverty and the advancement of women in economic life. UN وهي ملتزمة بتمكين المرأة، أولا عن طريق القضاء على فقر المرأة والنهوض بها في الحياة الاقتصادية.
    28. Her delegation believed that the advancement of women in the United Nations system, particularly at decision-making levels, was an essential part of the efforts to ensure gender balance and to avoid impeding women’s career development. UN ٢٨ - وتابعت تقول إن وفد الولايات المتحدة يرى أن النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما في مستوى وظائف اﻹدارة العليا، يشكل عنصرا أساسيا في الجهود المبذولة من أجل كفالة المساواة بين الجنسين وتفادي عرقلة تدرج النساء في وظائفهن.
    The advice and support provided by civil society organizations and the Ministry for the advancement of women in interviewing women and directing them towards appropriate services. UN خدمات الدعم والمشورة التي تقدمها منظمات المجتمع المدني ووزارة النهوض بالمرأة من أجل الاستماع إلى النساء وتوجيههن نحو الهياكل المختصة؛
    She has contributed, through advocacy, to the advancement of women in our society, and has participated in the revision and amendment of laws that benefit Dominican women. UN وساهمت عن طريق الدعوة في تحسين مركز المرأة في مجتمعنا كما شاركت في تنقيح وتعديل القوانين مما عاد بالفائدة على الدومينيكيات.
    Measures for the advancement of women in the run-up to local and parliamentary elections UN تدابير لتقدم المرأة في التقدم إلى الانتخابات المحلية والبرلمانية
    Definition of the aims of the advancement of women in the light of the present situation; UN - تحديد الأهداف للنهوض بالمرأة المصرية في إطار الواقع الحالي.
    5. Ms. Agreda (Bolivia) said that since the ratification of the Convention in 1989 and the establishment of a national mechanism for the advancement of women in 1993, the Government had made progress in equality between men and women, although indigenous and rural women remained disadvantaged. UN 5 - السيدة أغريدا (بوليفيا): قالت أنه منذ التصديق على الاتفاقية عام 1989 وإنشاء الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة عام 1993، أحرزت الحكومة تقدما فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة، ولو أن المرأة من السكان الأصليين والمرأة الريفية لا تزالان تعانيان من الحرمان.
    464.1 Hold the Third NAM Ministerial Meeting on the advancement of women in 2010, in Doha, State of Qatar. UN 464-1 عقد الاجتماع الوزاري الثالث لحركة عدم الانحياز الخاص بتقدم المرأة في الدوحة دولة قطر في 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus