Those changes, far from representing an ideal solution, constituted an attempt at compromise on the part of the African Group. | UN | إن هذين التعديلين اللذين لا يقدمان حلاً نموذجياً بتاتاً هما محاولة من المجموعة الأفريقية للوصول إلى حل وسط. |
the African Group wishes to thank, particularly, the United Republic of Tanzania for diligently facilitating the negotiations. | UN | وتود المجموعة الأفريقية أن تشكر جمهورية تنزانيا المتحدة بصفة خاصة لعملها الدائب على تيسير المفاوضات. |
However, if the proposal were adopted, the African Group wished to insert a footnote reserving its position on the text. | UN | ولكن إذا ما اعتُمد الاقتراح، فإن المجموعة الأفريقية تودّ أن تُدخل حاشية للإعراب عن تحفظ موقفها تجاه النص. |
the African Group welcomes the outstanding efforts made throughout the continent to exploit, manage and protect our natural resources. | UN | وترحب المجموعة الأفريقية بما يبذل من جهود بارزة في جميع أنحاء القارة لاستغلال وإدارة وحماية مواردنا الطبيعية. |
the African Group hereby calls for the cooperation of nuclear-weapon States. | UN | وبذلك تدعو المجموعة الأفريقية إلى تعاون الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
This year UNIDIR provided a special briefing on space security to States Members of the African Group in Geneva. | UN | وقدم المعهد هذه السنة إحاطة خاصة بشأن أمن الفضاء إلى الدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية في جنيف. |
A spokesperson for the African Group requested UNCTAD to continue to expand the programme to more countries in Africa. | UN | وطلب متحدث باسم المجموعة الأفريقية من الأونكتاد مواصلة توسيع البرنامج ليشمل عددا أكبر من البلدان في أفريقيا. |
In conclusion, he thanked the African Group for its support. | UN | وفي الختام شكر السيد جونا المجموعة الأفريقية على دعمها. |
the African Group urged the Secretariat to advertise vacancies well in advance. | UN | وتحث المجموعة الأفريقية الأمانة على الاعلان عن الشواغر قبل وقت طويل. |
As was just mentioned, there have been very brief consultations among certain members of the African Group. | UN | كما ذُكِر قبل لحظات، جرت مشاورات قصيرة جدا بين بعض الدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية. |
On human rights issues, the African Group wishes to stress Africa's commitment to human rights. | UN | وبالنسبة إلى مسائل حقوق الإنسان، تود المجموعة الأفريقية أن تشدد على التزام أفريقيا بحقوق الإنسان. |
Mr. Kibwana was nominated by the African Group, in accordance with the rotation of the Presidency among regional groups. | UN | وقد تم تعيين السيد كيبوانا من جانب المجموعة الأفريقية وفقاً لنظام تناوب الرئاسة فيما بين المجموعات الإقليمية. |
We appreciate the efforts made by others, in particular the African Group. | UN | ونحن نقدر الجهود التي تبذلها جهات أخرى، لا سيما المجموعة الأفريقية. |
It is also an urgent request of the African Group. | UN | وهذا هو أيضا طلب عاجل تقدمت به المجموعة الأفريقية. |
the African Group remains convinced that nuclear weapons pose the greatest danger to mankind and its civilization. | UN | وما فتئت المجموعة الأفريقية مقتنعة بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على الجنس البشري وحضارته. |
the African Group underscores the importance of transparency and the verification process in promoting confidence-building measures in disarmament. | UN | وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية الشفافية وعملية التحقق لتعزيز تدابير بناء الثقة في مجال نزع السلاح. |
I associate my remarks with the statement to be delivered by the Permanent Representative of Sierra Leone on behalf of the African Group. | UN | إنني أؤيد البيان الذي سيدلي به الممثل الدائم لسيراليون بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
the African Group is pleased to note the effective integration of the NEPAD programme with the AU Commission, which should facilitate coordinating the implementation of the ten-year capacity-building programme. | UN | ويسر المجموعة الأفريقية أن تلاحظ التكامل الفعال بين برنامج للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي، مما سييسر تنسيق تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات. |
the African Group was particularly effective in convincing other participants of the need for the International Convention on Desertification. | UN | واضطلعت المجموعة الافريقية بدور فعال بوجه خاص في إقناع المشتركين اﻵخرين بالحاجة الى الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتصحر. |
This is one of the reasons for the unanimous endorsement by the African Group of the Secretary-General's candidature for a second term. | UN | ولقد كان هذا أحد الأسباب الكامنة وراء التأييد الإجماعي للمجموعة الأفريقية لترشيح الأمين العام لفترة ولاية ثانية. |
Tunisia also aligns itself with the statements made yesterday on behalf of the Non-Aligned Movement and the African Group. | UN | كما تؤيد تونس البيانين اللذين أدلي بهما بالأمس بالنيابة عن حركة عدم الانحياز والمجموعة الأفريقية. |
My delegation endorses the statement made by the representative of Kenya on behalf of the African Group of States parties to the ICC. | UN | ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل كينيا بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية. |
From the African group: Mr. Dessalegne Mesfin Fanta, Ethiopia | UN | من المجموعة الإفريقية: السيد ديسالينيه مسفين فانتا، إثيوبيا |
I am delighted to report that with the assistance and support of States members of the African Group and other partners, our efforts to implement this tangible outcome has made real progress to date. | UN | يسعدني أن أبلغكم بأنه مع المساعدة والدعم من الدول الأعضاء في مجموعة البلدان الأفريقية وغيرها من الشركاء، فقد أسفرت جهودنا لتنفيذ هذه النتيجة الملموسة عن إحراز تقدم حقيقي حتى الآن. |
In concluding, I should like once more to express the African Group's congratulations to UNFPA on its achievements during the past 25 years and to express our support for its programmes in the years ahead. | UN | في الختام، أود مرة أخرى أن أعرب عن تهانئ مجموعة الدول الافريقية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على ما حققه من انجازات خلال السنوات اﻟ ٢٥ الماضية، وأن أعرب عن تأييدنا لبرامجه في السنوات المقبلة. |
the African Group underscores the need for convening SSOD IV in order to give real meaning to the nuclear disarmament process. | UN | وتؤكد المجوعة الأفريقية على ضرورة عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح بغية إضفاء معنى حقيقي على عملية نزع السلاح النووي. |
The Association has four regional groups: the European Association of Judges, the Iberoamerican Group, the African Group and the Asian, North American and Oceanian Group. | UN | وتتألف الرابطة من أربع مجموعات اقليمية رابطة القضاة اﻷوروبية ومجموعة أمريكا اللاتينية والمجموعة الافريقية ومجموعة آسيا وأمريكا الشمالية وأوقيانوسيا. |
the African Group looked forward to a successful and action-oriented outcome of the Commission's policy session in 2011 and hoped its negotiating process would be open and inclusive. | UN | وقالت إن المجموعة الأفريقية تتطلّع إلى نتيجة مكلَّلة بالنجاح وعملية المنحى لدورة اللجنة بشأن السياسات في سنة 2011 وتأمل في أن تكون عملية التفاوض لديها مفتوحة وشاملة. |
The following countries have joined the African Group in sponsoring this draft resolution: Bahrain, China, India, Jordan, Kuwait, Lebanon, Oman, Qatar, Saudi Arabia, Suriname, the Syrian Arab Republic, the United Arab Emirates and Yemen. | UN | وقــد انضمت البلدان التالية إلى المجموعة اﻷفريقية في تقديم مشروع القرار هذا: اﻷردن، واﻹمارات العربية المتحدة، والبحرين، والجمهورية العربية السورية، وسورينام، والصين، وعمان، وقطر، والكويت، ولبنـــان، والمملكة العربية السعودية، والهند، واليمن. |
34th Members: Mr. Alfonso Martínez (on behalf of the Latin American Group), Ms. Daes (on behalf of the Western Group), Mr. Ramishvili (on behalf of the Eastern European Group), Mr. Sorabjee (on behalf of the Asian Group), Ms. Warzazi (on behalf of the African Group) | UN | الأعضاء: السيد ألفونسو مارتينيز (بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية)، السيدة دايس (بالنيابة عن المجموعة الغربية)، السيد رامشفيلي (بالنيابة عن مجموعة بلدان أوروبا الشرقية)، السيد سورابجي (بالنيابة عن المجموعة الآسيوية)، السيدة ورزازي (بالنيابة عن المجموعة الأفريقية) |