"the agendas" - Traduction Anglais en Arabe

    • جداول أعمال
        
    • جداول الأعمال
        
    • لاهتمامات
        
    • جدولي أعمال
        
    • جدول أعمال كل
        
    • في جداول اﻷعمال
        
    • وجداول أعمال
        
    At the same time, Tajikistan unfortunately seems to have been omitted from the agendas of most donors in 1998. UN وفي الوقت ذاته، يبدو لﻷسف، أن طاجيكستان، قد حذفت من جداول أعمال معظم المانحين في عام ١٩٩٨.
    Integrated follow-up to global conferences should be a recurrent item on the agendas of the regional commissions; UN وينبغي أن تكون المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية بندا متكررا في جداول أعمال هذه اللجان الإقليمية؛
    However, the agendas of the Convention and Protocol bodies are still evolving. UN على أن جداول أعمال هيئات الاتفاقية والبروتوكول لا تزال تتغير وتتطور.
    Meetings documents will be prepared on the basis of the agendas agreed by member States. UN ستعد وثائق الاجتماعات بالاستناد إلى جداول الأعمال التي تتفق عليها الدول الأعضاء.
    the agendas and relevant material commissioned for the regional workshops are being posted on this website. UN ويتم حالياً عرض جداول الأعمال والمواد المطلوبة لهاتين الحلقتين الإقليميتين على هذا الموضع.
    the agendas of our meetings and daily headlines are dominated by natural disasters, financial crises and political upheavals. UN تهيمن الكوارث الطبيعية والأزمات المالية والاضطرابات السياسية على جداول أعمال اجتماعاتنا وعلى عناوين الأخبار اليومية.
    Promote coordination between the agendas of women's organizations and civil society organizations. UN تعزيز الصلة بين جداول أعمال المنظمات النسائية ومنظمات المجتمع المدني.
    This had been done on the understanding that all elements of the Bali Action Plan would be on the agendas for all sessions of the AWG-LCA. UN وقد جرى القيام بذلك مع العلم بأن جميع عناصر خطة عمل بالي ستدرج في جداول أعمال جميع دورات الفريق العامل المخصص.
    LDCs issues are on the agendas of various intergovernmental meetings. UN وقد أدرجت قضايا أقل البلدان نموا في جداول أعمال العديد من الاجتماعات الحكومية الدولية.
    the agendas for the Commissions have been approved by the Board on the basis of a recommendation by the Bureau. UN أقر المجلس جداول أعمال اللجان بناءً على توصية من المكتب.
    :: To ensure that the rights and protection of children are on the agendas of all relevant peacemaking commissions and bodies; UN :: ضمان إدراج حقوق الطفل وحمايته في جداول أعمال لجان وهيئات صنع السلام ذات الصلة؛
    the agendas of the functional commissions include mostly thematic as opposed to regional items. UN تضم جداول أعمال اللجان الفنية في الغالب بنودا مواضيعية مقابل البنود الإقليمية.
    Issues for consideration for possible inclusion in the agendas of future Meetings UN مسائل مطروحة لإدراجها المحتمل في جداول أعمال الاجتماعات المقبلة
    the agendas of the United Nations Security Council and the Organization of African Unity (OAU) attest to this vexing state of affairs. UN إن جداول أعمال مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية تقيم الدليل على هذه الأحوال المضجرة.
    The expansion of global economic activity has forced globalization onto the agendas of United Nations Members. UN وتوسع النشاط الاقتصادي العالمي فرض العولمة على جداول أعمال أعضاء اﻷمم المتحدة.
    It was noted, however, that certain adjustments in the setting of agendas were possible within the Executive Secretary's mandate to draft the agendas of the COP and the subsidiary bodies. UN غير أنهم لاحظوا أن إجراء تعديلات معينة في عملية وضع جداول الأعمال هو أمر ممكن في إطار الولاية المسندة إلى الأمينة التنفيذية بوضع جداول أعمال مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين.
    Do the agendas adequately cover the issues important to Parties? UN `1` هل تغطي جداول الأعمال بشكل وافٍ القضايا التي تهم الأطراف؟
    68. There was a clear link between extreme poverty and climate change, and there was no doubt that the agendas belonged together. UN 68 - ومضى يقول إن هناك صلة واضحة بين الفقر المدقع وتغيُّر المناخ. وما من شك في أن جداول الأعمال تنتمي إلى كلا الجانبين.
    Several participants concurred with the desirability for streamlining the agendas and the workload of the Main Committees, while at the same time acknowledging the difficulty inherent in this task. UN واتفق عدد من المشاركين على استحسان تبسيط جداول الأعمال وعبء عمل اللجان الرئيسية، وفي الوقت نفسه الإقرار بالصعوبة الكامنة في هذه المهمة.
    The record reveals that full and responsible participation in the United Nations is not a top priority on the agendas of most Member States. UN ويتضــح من السجلات أن المشاركة الكاملة والمسؤولة في اﻷمم المتحدة ليست أولوية قصوى بالنسبة لاهتمامات معظم الدول اﻷعضاء.
    Consequently, since the forty-eighth session, the work programme of the Fourth Committee combines the agendas of those two Committees. UN ونتيجة لذلك، أصبح جدول أعمال اللجنة الرابعة يجمع، منذ الدورة الثامنة واﻷربعين، بين جدولي أعمال تينك اللجنتين.
    More substantive work is required on some issues, and these will be reflected in the agendas of the subsidiary bodies and the COP. UN وتستوجب بعض المسائل بذل قدر أكبر من العمل الموضوعي، وهي سترد في جدول أعمال كل من الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف.
    The aim in the medium term should be the integrated review of similar items on the agendas of the Second and Third Committees. UN إن الغاية في اﻷجل المتوسط يجب أن تكون استعراضا متكاملا للبنود المشابهة في جداول اﻷعمال للجنتين الثانية والثالثة.
    The output was higher owing to the requirements and the agendas of the meetings, as determined by the African Union Peace and Security Council UN عرضاً يعزى ارتفاع الناتج إلى احتياجات وجداول أعمال الاجتماعات، كما حددها مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus