"the albanian minority" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷقلية اﻷلبانية
        
    • لﻷقلية اﻷلبانية
        
    • باﻷقلية اﻷلبانية
        
    The fact that a number of representatives of the Albanian minority have also expressed an interest and accepted the dialogue is positive as well. UN ومن اﻹيجابي كذلك أن عددا من ممثلي اﻷقلية اﻷلبانية أعرب أيضا عن اهتمامه بالحوار ورضائه به.
    New Zealand hoped that the peace agreements would have a positive impact on the situation of the Albanian minority in Kosovo. UN وتأمل نيوزيلندا أن يكون لاتفاقات السلم أثر إيجابي على حالة اﻷقلية اﻷلبانية في كوسوفو.
    Albania's declared concern for the members of the Albanian minority in Kosovo and Metohija is hypocritical, to say the least. UN وأقل ما يقال في هذا الصدد إن قلق ألبانيا المعلن على أفراد اﻷقلية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا ما هو إلا رياء زائف.
    In general members indicated their wish to give the fullest possible appropriate support to the Albanian minority in that region. UN وأعرب اﻷعضاء عموما عن رغبتهم في تقديم الدعم المناسب على أوفى وجه ممكن الى اﻷقلية اﻷلبانية في تلك المنطقة.
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia categorically rejects malicious and ill-intentioned charges on the alleged human rights violations of the Albanian minority. UN إن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ترفض بشكل قاطع الاتهامات الكيدية والمغرضة بشأن ادعاءات انتهاكات حقوق اﻹنسان لﻷقلية اﻷلبانية.
    In general members indicated their wish to give the fullest possible appropriate support to the Albanian minority in that region. UN وأعرب اﻷعضاء عموما عن رغبتهم في تقديم الدعم المناسب على أوفى وجه ممكن الى اﻷقلية اﻷلبانية في تلك المنطقة.
    Nevertheless, the Republic of Serbia has been allocating substantial funds for the maintenance of instruction for the Albanian minority members. UN ومع ذلك، فإن جمهورية صربيا خصصت أموالاً ضخمة للانفاق على التعليم المخصص ﻷفراد اﻷقلية اﻷلبانية.
    The major problem in Kosovo and Metohija is the obstruction by a part of the Albanian minority of the constitutional system and legal authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia. UN والمشكلة الرئيسية في كوسوفو وميتوهيا تتلخص في قيام جزء من اﻷقلية اﻷلبانية بعرقلة النظام الدستوري والسلطات الشرعية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمورية صربيا.
    Many of those rights have been declined by the Albanian minority themselves under the pressure of their separatist leaders who have received Minister Mock's unreserved support on this occasion as well. UN وقد رفضت اﻷقلية اﻷلبانية ذاتها العديد من هذه الحقوق تحت ضغط زعمائها الانفصاليين الذين حظوا بتأييد الوزير موك بدون تحفظ في هذه المناسبة أيضا.
    But, whereas all other citizens exercise their rights, the members of the Albanian minority - a large segment thereof - under the pressure and harassment by their separatist representatives, boycott some of these rights, while exercising some others. UN إلا أنه، بينما يمارس سائر المواطنين حقوقهم، يقوم أعضاء اﻷقلية اﻷلبانية ـ قسم كبير منهم ـ تحت ضغط ومضايقة من ممثليهم الانفصاليين، بمقاطعة بعض هذه الحقوق، بينما يمارسون بعضها اﻵخر.
    This is the only institution of the kind of the Albanian minority in south—east Europe and unique in Europe in the context of the exercise of minority rights by whichever national minority. UN وهو المؤسسة الوحيدة من نوعها التي تبحث في شؤون اﻷقلية اﻷلبانية في جنوب شرق أوروبا، وهو فريد من نوعه في أوروبا من حيث ممارسة أية أقلية قومية حقوقَها بوصفها أقلية.
    Nevertheless, the number of minority students enrolled in universities, especially those of the Albanian minority, is still not satisfactory despite increases recorded in recent years. UN ورغم ذلك لا يزال عدد طلاب اﻷقليات المسجلين في الجامعات ولا سيما طلاب اﻷقلية اﻷلبانية غير مرض بالرغم من الزيادة التي شهدتها السنوات اﻷخيرة.
    By resorting to unfounded accusations and the grossest qualifications, Mr. Shehu is deliberately spreading falsities about Kosovo and Metohija and the status of the Albanian minority in the Federal Republic of Yugoslavia. UN والسيد شيهو، بلجوئه إلى اتهامات لا أساس لها من الصحة وإلى أبشع اﻷوصاف، يتعمد بث أكاذيب عن كوسوفو وميتوهيا ومركز اﻷقلية اﻷلبانية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    At the same time, the draft resolution ignores the root cause of the problems in Kosovo and Metohija, which is the unbridled separatism of parts of the Albanian minority. UN وفي الوقت ذاته، يتجاهل مشروع القرار السبب الجذري للمشاكل في كوسوفو وميتوهيا، وهو التفرقة المفرطة بين فئات اﻷقلية اﻷلبانية.
    The aspirations of members of the Albanian minority to higher education in their mother tongue must be viewed in light of the Constitution which, while giving no guarantees, does not forbid higher education in minority languages at private institutions. UN وينبغي النظر إلى طموح أفراد اﻷقلية اﻷلبانية إلى الحصول على تعليم عالٍ بلغتهم اﻷم في ضوء الدستور الذي لا يحظر التعليم العالي بلغات اﻷقليات في المؤسسات الخاصة وإن كان لا يوفر أية ضمانات.
    Several years ago, the leaders of the parties of the Albanian minority called upon their compatriots to boycott everything coming from the official authorities of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia. UN ومنذ أعوام عديدة مضت، دعا زعماء أحزاب اﻷقلية اﻷلبانية رفاقهم إلى مقاطعة كل شيء يجيء من السلطات الرسمية لجمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    All attempts to reach agreement, even with the aid of international mediators in Geneva, have failed due to the obstructive attitude of the representatives of the Albanian minority. UN وإن كافة المحاولات الرامية إلى التوصل إلى اتفاق حتى بمساعدة وسطاء دوليين في جنيف قد أخفقت بسبب الموقف المعوﱢق لممثلي اﻷقلية اﻷلبانية.
    The crux of the problem is that, under the pressure of its extremist leadership, a segment of the Albanian minority in the FRY is refusing to enjoy individual and collective rights it is entitled to under the Constitution and legislation of the country. UN وجوهر المشكلة هو أن قطاعا من اﻷقلية اﻷلبانية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يرفض، تحت ضغط قيادته المتطرفة، التمتع بالحقوق الفردية والجماعية المكفولة له بموجب دستور البلد وقوانينه.
    In this regard, the severe restriction by Serbia in 1990 of Kosovo's provincial authority must be seen as having been harmful to the legitimate interests of the Albanian minority. UN وفي هذا الصدد يجب اعتبار التقييد الشديد الذي فرضته صربيا في عام ٠٩٩١ على سلطة مقاطعة كوسوفو ضاراً بالمصالح المشروعة لﻷقلية اﻷلبانية.
    It is surprising that the responsibility for the lack of dialogue in Kosovo and Metohija has once again been placed on the Government of the Republic of Serbia, although it is obvious that the representatives of the political parties of the Albanian minority postpone the acceptance of unconditional dialogue, the abandoning of separatist programmes and the condemnation of terrorism. UN ومما يبعث عن الدهشة أن تُلقى على حكومة جمهورية صربيا مرة أخرى المسؤولية عن عدم إجراء الحوار في كوسوفو وميتوهييا، على الرغم من أن من الواضح أن ممثلي اﻷحزاب السياسية لﻷقلية اﻷلبانية يُرجئون قبول الحوار غير المشروط، والتخلي عن البرامج الانفصالية وإدانة اﻹرهاب.
    19. The Government of the Republic of Serbia has extended several open and direct invitations to the representatives of the Albanian minority political parties to join in an unconditional, direct and genuine political dialogue. UN ٠٢- لقد وجهت حكومة جمهورية صربيا العديد من الدعوات المفتوحة والمباشرة إلى ممثلي اﻷحزاب السياسية لﻷقلية اﻷلبانية للانضمام إلى حوار سياسي مباشر وحقيقي وغير مشروط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus