Peru has no detention centre for aliens who violate the Aliens Act. | UN | ولا يوجد في بيرو مركز لاحتجاز الأجانب الذين ينتهكون قانون الأجانب. |
the Aliens (Entry to and Exit from the Arab Republic of Egypt) Act No. 89 of 1960 | UN | قانون رقم 89 لسنة 1960 في شأن دخول الأجانب لأراضي الجمهورية العربية المتحدة والخروج منها. |
The detention of foreigners is regulated by the Aliens Act of 2003. | UN | ينظم قانون عام 2003 المتعلق بالأجانب مسألتي احتجاز الأجانب والاحتفاظ بهم. |
It's also a problem because we don't even know if the Aliens who find this can see. | Open Subtitles | كما أنها مشكلة لأننا لا نعلم حتى إن كان الفضائيين الذين يجدونها يمكنهم أن يروا |
The detention of foreigners is regulated by the Aliens Act of 2003. | UN | ينظم قانون عام 2003 المتعلق بالأجانب مسألتي احتجاز الأجانب والاحتفاظ بهم. |
The law to prevent forced marriage was not in fact a law, but another amendment to the Aliens Act. | UN | وأشارت إلى أن قانون منع الزواج القسري ليس في الحقيقة قانونا بل تعديلا آخر على قانون الأجانب. |
It consists of specially trained officers within each of the 25 corps, who perform the police's duties under the Aliens Act. | UN | وهي تتكون من أفراد مدربين تدريبا خاصا داخل نطاق كل من الفرق الخمس والعشرين، التي تمارس مهام الشرطة بموجب قانون الأجانب. |
Before that the particulars of the Aliens are checked against Stop-List. | UN | وقبل القيام بذلك، يجرى مضاهاة خصائص الرعايا الأجانب بقائمة التوقيف. |
Procedure 148 was added to the Aliens Act Implementation Guidelines at the time the Aliens Act 2000 came into effect. | UN | ولقد أضيفت القاعدة 148 إلى المبادئ التوجيهية لتنفيذ قانون الأجانب لدى دخول قانون الأجانب لعام 2000 حيز النفاذ. |
This letter was submitted to the Aliens Appeal Board. | UN | وقد قُدّمت هذه الرسالة إلى مجلس طعون الأجانب. |
This letter was submitted to the Aliens Appeal Board. | UN | وقد قُدّمت هذه الرسالة إلى مجلس طعون الأجانب. |
This shit was grown in area 51 where they keep the Aliens. | Open Subtitles | وقد زرع هذا القرف في المنطقة 51 حيث أنها تبقي الأجانب. |
4.5 The State party quotes the relevant domestic legislation, namely, article 9 of the Aliens Act of 1 July 1998. | UN | 4-5 وتستشهد الدولة الطرف بالتشريع المحلي المعني، أي المادة 9 من قانون الأجانب الصادر في 1 تموز/يوليه 1998. |
In the instant case the refusal was lawful, since it was made in accordance with the Aliens Act and its lawfulness is not disputed by the author. | UN | وفي الحالة الراهنة، كان الرفض مشروع لأنه تم وفقاً لقانون الأجانب ولأن صاحب البلاغ لم يعترض على شرعيته. |
MNU is trying to move the Aliens for humanitarian reasons. | Open Subtitles | منظمة حقوق الكائنات الفضائية تحاول نقل الفضائيين لمصلحة البشر |
He has some thoughts on the Aliens he thought might be useful. | Open Subtitles | لديه بعض الأفكار حيال الفضائيين و أعتقد انها قد تكون مفيده |
However, the delegation should provide the Committee with the text of sections 31 and 32 of the Aliens Act. | UN | غير أنه ينبغي للوفد أن يزود اللجنة بنص المادتين 31 و32 من القانون الخاص بالأجانب. |
A virus, a selective virus. Release it near the Aliens. | Open Subtitles | فيروس، فيروس مُحدد يتم إطلاقه بالقُرب من الكائنات الفضائية |
And then, that's when the Aliens snatched them. | Open Subtitles | و بعدها، حينها خطفتهم المخلوقات الفضائية |
Well, if the Aliens are advanced enough to fly faster than light, then they can probably make spinal fluid. | Open Subtitles | إذا كان الفضائيون متقدمون بما فيه الكفاية ليطيروا أسرع من الضوء فعلى الأرجح بوسعهم شرب سائلنا الشوكي |
the Aliens haven't come back, maybe some daythey Will. | Open Subtitles | الغرباء لن يعودوا ، ربما يعودوا يوماً ما |
You're inviting the Aliens in! They have no choice but to probe your butt. | Open Subtitles | انتم تقوموا بدعوة الكائنات الفضائيه و لَيْسَ لَكَم إختيارُ سوى تقصّي أعقابِكمَ. |
Noting that the smuggling of aliens can involve criminal elements in many States, including the State or States where the smuggling scheme was planned, the State of nationality of the Aliens, the State where the means of transport was prepared, the flag State of any vessels or aircraft that transport the Aliens, States through which the Aliens transit to their destination or in order to be repatriated and the State of destination, | UN | وإذ تلاحظ أن تهريب اﻷجانب قد يضم عناصر إجرامية في دول كثيرة، بما في ذلك الدولة أو الدول التي ُوضعت فيها خطة التهريب، والدولة التي يحمل اﻷجانب جنسيتها، والدولة التي أعدت فيها وسائل النقل، ودولة العلم للسفن أو الطائرات التي تقل اﻷجانب، والدول التي يعبرها اﻷجانب لبلوغ وجهتهم أو للعودة الى أوطانهم، ودولة المقصد، ـ |
For the determination of refugee status there are normally two instances, the Swedish Immigration Board and the Aliens Appeals Board. | UN | وبالنسبة لتحديد مركز اللجوء، هنالك عادة مجلسان: مجلس الهجرة السويدي ومجلس الاستئناف لﻷجانب. |
the Aliens that invaded your lab are very dangerous. | Open Subtitles | الفضائين الذين غزو مختبرك الخاص انهم خطرين للغاية |
Canada also noted that the requirement of public institutions to report irregular migrants to the Aliens' Authority. | UN | كما أشارت كندا إلى الشرط الذي يقتضي قيام المؤسسات العامة بإبلاغ الهيئة المعنية بالأجانب عن المهاجرين غير الشرعيين. |
The decision of the Migration Board can be appealed to the Aliens Appeals Board. | UN | ويمكن الطعن في قرار مجلس الهجرة أمام مجلس الاستئناف المعني بالأجانب. |
New applications made by the author to the Aliens Appeals Board were likewise rejected. | UN | وكذلك تم رفض طلبات جديدة قدمها مقدم البلاغ إلى مجلس الاستئناف المختص باﻷجانب. |