the Ambassador of Pakistan made a very important statement. | UN | لقد قدم سفير باكستان بيانا يتسم بأهمية بالغة. |
We also salute the efforts of the Ambassador of Pakistan for increased computerization of the United Nations. | UN | ونحيي كذلك الجهود التي يبذلها سفير باكستان من أجل زيادة استخدام الحاسوب في اﻷمم المتحدة. |
the Ambassador of Pakistan refers to a total international consensus. | UN | ويشير سفير باكستان إلى توافق دولي كامل في اﻵراء. |
I of course will, as President, consult on those suggestions from the Ambassador of Pakistan. | UN | وسأجري بطبيعة الحال، بوصفي الرئيسة، مشاورات بشأن الاقتراحات الواردة من سفير باكستان. |
Are there any other delegations that would like to take the floor? I give the floor to the Ambassador of Pakistan. | UN | هل هناك أي وفود أخرى تود تناول الكلمة؟ أعطي الكلمة لسفير باكستان. |
He also thanked the Ambassador of Pakistan for efficiently conducting the informal consultations. | UN | وأضاف أنه يشكر كذلك سفير باكستان على الكفاءة التي أدار بها المشاورات غير الرسمية. |
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Pakistan for his statement. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير باكستان على كلمته. |
the Ambassador of Pakistan referred to some major omissions, and the Ambassador of Mexico addressed some of those. | UN | أشار سفير باكستان إلى حذف بعض العبارات الرئيسية، وتناول سفير المكسيك بعضها. |
the Ambassador of Pakistan said that he has some suggested changes. | UN | وقال سفير باكستان إن لديه بعض التغييرات المقترحة. |
Does any other delegation wish to take the floor? I recognize the Ambassador of Pakistan. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ أرى أن سفير باكستان يرغب في ذلك. |
I note also a request for the floor by the Ambassador of Pakistan. | UN | ألاحظ أيضاً أن سفير باكستان يطلب الكلمة، فليتفضل. |
But I would like to support what the Ambassador of Pakistan has proposed, that you ask us, the Conference, whether there is any opposition. | UN | إلا أنني أود تأييد سفير باكستان على ما اقترحه، وهو أن تسألوننا نحن، المؤتمر، عما إذا كان لدينا أي اعتراض. |
The formula proposed by the Ambassador of Pakistan in that regard is faultless. | UN | والصيغة المقترحة من سفير باكستان في هذا الشأن لا عيب فيها. |
It is in that spirit, finally, that we support the proposal made by the Ambassador of Pakistan in the terms in which he couched it. | UN | وبهذه الروح، نؤيد أخيرا الاقتراح الذي قدمه سفير باكستان بالعبارات التي صاغه بها. |
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Pakistan for his statement and for the kind words to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر سفير باكستان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
I also refer to the statement by our colleague the Ambassador of Pakistan. | UN | وأشير أيضاً إلى البيان الذي أدلى به زميلنا سفير باكستان. |
The last speaker on my list is the Ambassador of Pakistan. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سعادة سفير باكستان. |
The delegation of my country of course agrees with all the points made by the Ambassador of Pakistan. | UN | إن وفد بلادي يتفق بالطبع مع جميع النقاط التي أوضحها سفير باكستان. |
Does any other delegation wish to take the floor at this time? the Ambassador of Pakistan has the floor. | UN | هل هنـاك أي وفد يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لسفير باكستان. |
I am grateful, as probably many of you are, to the Ambassador of Pakistan for laying out his concerns, which are strategic concerns of a bilateral nature. | UN | وإنني ممتن، ربما مثل العديد منكم، لسفير باكستان لعرض شواغله، وهي شواغل استراتيجية ذات طابع ثنائي. |
In her statement made earlier today, the Ambassador of Pakistan to Washington belaboured the point that Pakistan wants bilateral contacts to take place only in a multilateral framework. | UN | لقد سخرت سفيرة باكستان لدى واشنطن في بيانها الذي أدلت به في وقت مبكر من اليوم بقولها إن باكستان تريد ألا تحدث الاتصالات الثنائية إلا في إطار متعدد اﻷطراف. |
Today the following delegations have requested to take the floor: the Ambassador of Japan, and the Ambassador of Pakistan on behalf of the Group of 21. | UN | وقد طلب اليوم الوفدان التاليان تناول الكلمة: سفير اليابان، وسفير باكستان نيابةً عن مجموعة اﻟ 21. |