It is therefore appropriate to use the going-concern basis of accounting in preparing the annual financial statements. | UN | ولذلك فمن المناسب استخدام الأسس المحاسبية للمؤسسة القائمة في إعداد البيانات المالية السنوية. |
A statement of such payments shall be submitted with the annual financial accounts. | UN | ويتعيّن تقديم بيان بهذه المدفوعات مع الحسابات المالية السنوية. |
the annual financial statements will include a reconciliation of budget to actual performance. | UN | وستشتمل البيانات المالية السنوية على التوفيق بين الميزانية والأداء الفعلي. |
Review the annual financial report and submit it to the Alliance Assembly for approval; | UN | استعراض التقرير المالي السنوي وتقديمه إلى جمعية التحالف للمصادقة عليه؛ |
This amount will be recorded as a reserve and utilization thereof will be disclosed in the financial statement and reported to the Executive Board in the annual financial review. | UN | ويقيد هذا المبلغ كاحتياطي وتبين طريقة استخدامه في البيان المالي ويبلغ إلى المجلس التنفيذي في الاستعراض المالي السنوي. |
the annual financial statements will include a reconciliation of budget to actual performance. | UN | وستشمل البيانات المالية السنوية التوفيق بين الميزانية والأداء الفعلي. |
A statement of such payments shall be submitted with the annual financial accounts. | UN | ويتعيّن تقديم بيان بمثل هذه المدفوعات مع الحسابات المالية السنوية. |
Users of the annual financial statements could, therefore, be led to believe that direct execution modality assets and management assets were both accounted for under nonexpendable equipment. | UN | ولذلك، يمكن أن يُدفع مستخدمو البيانات المالية السنوية إلى الاعتقاد بأن أصول طريقة التنفيذ المباشر وأصول الإدارة فُسرت كلتيهما في إطار المعدات غير المستهلكة. |
According to the latest arrangement under the development assistance fund, the annual financial component paid by the Netherlands would be phased out. | UN | ووفقا لآخر الترتيبات في إطار صندوق المساعدة الإنمائية، تتوقف هولندا تدريجيا عن دفع الحصة المالية السنوية. |
the annual financial contribution for food security is Euro3 m. | UN | وتبلغ المساهمة المالية السنوية لتحقيق الأمن الغذائي 3 ملايين يورو. |
The preparation of the annual financial statements is the responsibility of the Registrar of the Tribunal. | UN | وتقع مسؤولية إعداد البيانات المالية السنوية على عاتق مسجل المحكمة. |
An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the annual financial statements. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري، بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والكشوف الواردة في البيانات المالية السنوية. |
Our responsibility is to express an opinion on the annual financial statements, together with the bookkeeping system. | UN | أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في البيانات المالية السنوية فضلا عن نظام مسك الدفاتر. |
An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the annual financial statements. | UN | وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري، بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والكشوف الواردة في البيانات المالية السنوية. |
the annual financial statements cover all the resources for which the Executive Director is responsible. | UN | وتغطي البيانات المالية السنوية جميع الموارد التي تتولى المديرة التنفيذية المسؤولية عنها. |
It is therefore appropriate to use the going concern basis of accounting in preparing the annual financial statements. | UN | ولذلك فمن المناسب استخدام الأسس المحاسبية لاستمرارية المؤسسة في إعداد البيانات المالية السنوية. |
Full compliance with the requirements of the annual financial disclosure programme was recorded. | UN | وسجل الامتثال التام لمتطلبات برنامج الكشف عن البيانات المالية السنوية. |
Requests the Executive Director to include in the annual financial review a progress report on relevant aspects of the implementation of the administrative and programme support services budget, including any measures taken to reduce it; | UN | ٩ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تضمن الاستعراض المالي السنوي تقريرا مرحليا عن الجوانب ذات الصلة بتنفيذ ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج، بما في ذلك أي تدابير اتخذت لخفضها؛ |
In addition, it was one of the activities funded by the Government of Germany through the annual financial support that the Government provides to the programme. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت حلقة العمل أحد الأنشطة التي تموّلها حكومة ألمانيا عن طريق الدعم المالي السنوي الذي تقدمه الحكومة إلى البرنامج. |
the annual financial impact on the peacekeeping budget, based on the number of deployed level II hospitals as provided by the Secretariat, is estimated at $187,920. | UN | ويقدر الأثر المالي السنوي على ميزانية عمليات حفظ السلام، استناداً إلى عدد المستشفيات المنشورة من المستوى الثاني الذي زودت به الأمانة بمبلغ 920 187 دولاراً. |
44. A staff member omitted significant assets from the annual financial disclosure forms and failed to cooperate with an official investigation. | UN | 44 - أسقط موظف بنودا هامة من الأصول في نماذج الإفصاح المالي السنوية ولم يتعاون مع القائمين بالتحقيق الرسمي. |