"the annual financial" - Translation from English to Arabic

    • المالية السنوية
        
    • المالي السنوي
        
    • المالي السنوية
        
    It is therefore appropriate to use the going-concern basis of accounting in preparing the annual financial statements. UN ولذلك فمن المناسب استخدام الأسس المحاسبية للمؤسسة القائمة في إعداد البيانات المالية السنوية.
    A statement of such payments shall be submitted with the annual financial accounts. UN ويتعيّن تقديم بيان بهذه المدفوعات مع الحسابات المالية السنوية.
    the annual financial statements will include a reconciliation of budget to actual performance. UN وستشتمل البيانات المالية السنوية على التوفيق بين الميزانية والأداء الفعلي.
    Review the annual financial report and submit it to the Alliance Assembly for approval; UN استعراض التقرير المالي السنوي وتقديمه إلى جمعية التحالف للمصادقة عليه؛
    This amount will be recorded as a reserve and utilization thereof will be disclosed in the financial statement and reported to the Executive Board in the annual financial review. UN ويقيد هذا المبلغ كاحتياطي وتبين طريقة استخدامه في البيان المالي ويبلغ إلى المجلس التنفيذي في الاستعراض المالي السنوي.
    the annual financial statements will include a reconciliation of budget to actual performance. UN وستشمل البيانات المالية السنوية التوفيق بين الميزانية والأداء الفعلي.
    A statement of such payments shall be submitted with the annual financial accounts. UN ويتعيّن تقديم بيان بمثل هذه المدفوعات مع الحسابات المالية السنوية.
    Users of the annual financial statements could, therefore, be led to believe that direct execution modality assets and management assets were both accounted for under nonexpendable equipment. UN ولذلك، يمكن أن يُدفع مستخدمو البيانات المالية السنوية إلى الاعتقاد بأن أصول طريقة التنفيذ المباشر وأصول الإدارة فُسرت كلتيهما في إطار المعدات غير المستهلكة.
    According to the latest arrangement under the development assistance fund, the annual financial component paid by the Netherlands would be phased out. UN ووفقا لآخر الترتيبات في إطار صندوق المساعدة الإنمائية، تتوقف هولندا تدريجيا عن دفع الحصة المالية السنوية.
    the annual financial contribution for food security is Euro3 m. UN وتبلغ المساهمة المالية السنوية لتحقيق الأمن الغذائي 3 ملايين يورو.
    The preparation of the annual financial statements is the responsibility of the Registrar of the Tribunal. UN وتقع مسؤولية إعداد البيانات المالية السنوية على عاتق مسجل المحكمة.
    An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the annual financial statements. UN وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري، بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والكشوف الواردة في البيانات المالية السنوية.
    Our responsibility is to express an opinion on the annual financial statements, together with the bookkeeping system. UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في البيانات المالية السنوية فضلا عن نظام مسك الدفاتر.
    An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the annual financial statements. UN وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري، بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والكشوف الواردة في البيانات المالية السنوية.
    the annual financial statements cover all the resources for which the Executive Director is responsible. UN وتغطي البيانات المالية السنوية جميع الموارد التي تتولى المديرة التنفيذية المسؤولية عنها.
    It is therefore appropriate to use the going concern basis of accounting in preparing the annual financial statements. UN ولذلك فمن المناسب استخدام الأسس المحاسبية لاستمرارية المؤسسة في إعداد البيانات المالية السنوية.
    Full compliance with the requirements of the annual financial disclosure programme was recorded. UN وسجل الامتثال التام لمتطلبات برنامج الكشف عن البيانات المالية السنوية.
    Requests the Executive Director to include in the annual financial review a progress report on relevant aspects of the implementation of the administrative and programme support services budget, including any measures taken to reduce it; UN ٩ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تضمن الاستعراض المالي السنوي تقريرا مرحليا عن الجوانب ذات الصلة بتنفيذ ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج، بما في ذلك أي تدابير اتخذت لخفضها؛
    In addition, it was one of the activities funded by the Government of Germany through the annual financial support that the Government provides to the programme. UN وعلاوة على ذلك، كانت حلقة العمل أحد الأنشطة التي تموّلها حكومة ألمانيا عن طريق الدعم المالي السنوي الذي تقدمه الحكومة إلى البرنامج.
    the annual financial impact on the peacekeeping budget, based on the number of deployed level II hospitals as provided by the Secretariat, is estimated at $187,920. UN ويقدر الأثر المالي السنوي على ميزانية عمليات حفظ السلام، استناداً إلى عدد المستشفيات المنشورة من المستوى الثاني الذي زودت به الأمانة بمبلغ 920 187 دولاراً.
    44. A staff member omitted significant assets from the annual financial disclosure forms and failed to cooperate with an official investigation. UN 44 - أسقط موظف بنودا هامة من الأصول في نماذج الإفصاح المالي السنوية ولم يتعاون مع القائمين بالتحقيق الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more