A copy of the brochure published by the Anti-Money Laundering Authority is appended to this report. | UN | وترد في تذييل لهذا التقرير نسخة من النشرة التي أصدرتها سلطة مكافحة غسل الأموال بهذا الشأن. |
the Anti-Money Laundering Office is responsible for the ... implementation of this Act. | UN | ويتولى مكتب مكافحة غسل الأموال مسؤولية تنفيذ هذا القانون. |
Likewise, the revised version of the Anti-Money Laundering Act has given the authority to the Anti-Money Laundering Office to freeze suspicious funding relating to terrorist acts. | UN | كما أصبح مكتب مكافحة غسل الأموال مخولا، بموجب الصيغة المنقحة من قانون مكافحة غسل الأموال، تجميد الأموال المشتبه بها فيما يتصل بأفعال إرهابية. |
Other agencies are also required to cooperate with AMLO in implementing the Anti-Money Laundering Act. | UN | وتُطالب وكالاتُُ أخرى أيضا بالتعاون مع المكتب في تنفيذ قانون مكافحة غسل الأموال. |
Oversight by the Control Authority is limited to monitoring compliance with the obligations set out in the Anti-Money Laundering Act. | UN | وتقتصر الرقابة التي تضطلع بها سلطة المراقبة على التأكد من احترام الالتزامات التي يحددها القانون المتعلق بغسل الأموال. |
the Anti-Money Laundering Intelligence Unit does not have administrative freezing powers. | UN | ولا تمتلك وحدة الاستخبارات المعنية بمكافحة غسل الأموال الصلاحيات الإدارية اللازمة للتجميد. |
:: Scope of application of the Anti-Money Laundering Act in the non-banking sector | UN | :: نطاق تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال على القطاع غير المصرفي |
:: " Professional character " pursuant to article 2, paragraph 3, of the Anti-Money Laundering Act | UN | :: الطابع المهني وفقا للفقرة 3 من المادة 2 من قانون مكافحة غسل الأموال |
The implementation of the Anti-Money Laundering system in Korea is recognized as a significant contribution to building a framework for transparent financial transactions. | UN | ومن المعترف به أن إعمال نظام مكافحة غسل الأموال في كوريا هو مساهمة هامة في بناء إطار للمعاملات المالية الشفافة. |
Please provide the CTC with a progress report on the Anti-Money Laundering Act 2001. | UN | □ يُرجى تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بتقرير مرحلي عن قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2001. |
These provisions meet a key objective behind the recommendation of making such networks subject to the requirements of the Anti-Money Laundering and anti-terrorist financing regime. | UN | وهذه الأحكام تلبي أحد الأهداف الأساسية للتوصية وهو إخضاع هذه الشبكات لمقتضيات نظام مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
the Anti-Money Laundering Department of the Ministry of Finance has developed special measures for analytical data processing related to the financing of terrorism. | UN | وضعت إدارة مكافحة غسل الأموال بوزارة المالية تدابير خاصة لتجهيز البيانات التحليلية المتصلة بتمويل الإرهاب. |
The Minister of Finance has appointed the Bank as the competent authority under the Anti-Money Laundering Act 2001 (AMLA). | UN | 1 - قرر وزير المالية تعيين المصرف بوصفه السلطة المختصة بموجب قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2001. |
Upon receiving a report of a suspicious transaction and upon being satisfied that a case of money laundering does exist the Central Bank informs the Police as is required under the Anti-Money Laundering Act. | UN | ما أن يرد إلى البنك المركزي معلومات عن عملية مشبوهة وبعد أن يتيقن من وجود حالة من حالات غسل الأموال يقوم بإبلاغ الشرطة كما يقضي بذلك قانون مكافحة غسل الأموال. |
According to the revised Money Laundering Act, the authority concerned i.e., the Anti-Money Laundering Office, is empowered to freeze any funding relating to a terrorist act. | UN | وبموجب قانون مكافحة غسل الأموال المنقح، يمكن للسلطات المختصة، أي مكتب مكافحة غسل الأموال، أن تمارس صلاحية تجميد أي أموال تتصل بالعمل الإرهابي. |
:: the Anti-Money Laundering Office received the 1267 Committee's List from the Ministry of Foreign Affairs and the U.S. Government Executive Order 13224 terrorist financing list from the U.S. Embassy in Thailand. | UN | :: وقد تلقى مكتب مكافحة غسل الأموال من وزارة الخارجية، قائمة اللجنة 1267 وتلقى من سفارة الولايات المتحدة في تايلند الأمر التنفيذي الحكومي للولايات المتحدة رقم 13224 بشأن قائمة تمويل الإرهاب. |
Malaysia adopts a non-integrated approach for its anti-money-laundering regime under the Anti-Money Laundering Act 2001 (AMLA). | UN | تعتمد ماليزيا منهجا غير متكامل لنظام مكافحة غسل الأموال بموجب قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2001. |
The Financial Intelligence Unit is established within Bank Negara Malaysia to carry out its functions as the competent authority under the Anti-Money Laundering Act. | UN | وقد أنشئت وحدة الاستخبارات المالية في مصرف نيغارا ماليزيا لكي تضطلع بمهامها كسلطة مختصة بموجب قانون مكافحة غسل الأموال. |
With the provisions of the Ratification Law (Law No. 29(III)/2001), the offences prescribed in the Convention are considered to be predicate offences, for the purposes of the Anti-Money Laundering legislation. | UN | ووفقا لأحكام القانون المذكور، تعتبر الجرائم المحددة في الاتفاقية جرائم أساسية، في ما يتعلق بقوانين مكافحة غسل الأموال. |
The prevention of money-laundering is one of the goals of such monitoring. Among the oversight activities of the Office, the monitoring of insurers plays a vital role in implementing the Anti-Money Laundering Act. | UN | ومكافحة غسل الأموال جزء من أهداف تلك الرقابة، التي تشمل بين أنشطتها عمليات مراقبة شركات التأمين كوسيلة تلعب دورا أساسيا في تطبيق القانون المتعلق بغسل الأموال. |
the Anti-Money Laundering Intelligence Unit was established in May 2007, pursuant to the AML Decree. It is a department under the Central Bank of the Lao People's Democratic Republic. | UN | وأُنشِئت وحدة الاستخبارات المعنية بمكافحة غسل الأموال في أيار/مايو 2007، عملا بمرسوم مكافحة غسل الأموال، وهي إدارة تعمل في إطار المصرف المركزي لجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية. |
The HFSA document referred to above in the IMF/WB/Moneyval ROSC of 2005 is publicly available on the website of the HFSA (www.pszaf.hu) in the Anti-Money Laundering chapter both in Hungarian and in English. | UN | ووثيقة الهيئة المشار إليها أعلاه الواردة في التقرير المتعلق بالامتثال للمعايير ومدونات قواعد السلوك متاحة للعموم على الموقع الإلكتروني للهيئة (www.pszaf.hu) في الفصل المتعلق بمكافحة غسل الأموال باللغتين الهنغارية والانكليزية. |
30. In July 2001, the Executive Council approved an amendment to the Anti-Money Laundering Code of Practice. | UN | 30 - وفي تموز/يوليه 2001، وافق المجلس التنفيذي على تعديل لمدونة الممارسة المناهضة لغسل الأموال. |
the Anti-Money Laundering and Combating the Financing of Terrorism National Coordinating Committee, which was established in July 2011 by the Cabinet, is a forum responsible for the discussion of policy issues and coordination of anti-money-laundering and combating of financing of terrorism activities. | UN | ولجنة التنسيق الوطنية المعنية بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب التي أنشأها مجلس الوزراء في تموز/يوليه 2011 هي بمثابة منتدى يتولى مناقشة مسائل السياسة العامة وتنسيق الأنشطة المتعلقة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |