"the anti-money laundering" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة غسل الأموال
        
    • المتعلق بغسل الأموال
        
    • المعنية بمكافحة غسل الأموال
        
    • المتعلق بمكافحة غسل الأموال
        
    • المناهضة لغسل الأموال
        
    • المتعلقة بمكافحة غسل الأموال
        
    A copy of the brochure published by the Anti-Money Laundering Authority is appended to this report. UN وترد في تذييل لهذا التقرير نسخة من النشرة التي أصدرتها سلطة مكافحة غسل الأموال بهذا الشأن.
    the Anti-Money Laundering Office is responsible for the ... implementation of this Act. UN ويتولى مكتب مكافحة غسل الأموال مسؤولية تنفيذ هذا القانون.
    Likewise, the revised version of the Anti-Money Laundering Act has given the authority to the Anti-Money Laundering Office to freeze suspicious funding relating to terrorist acts. UN كما أصبح مكتب مكافحة غسل الأموال مخولا، بموجب الصيغة المنقحة من قانون مكافحة غسل الأموال، تجميد الأموال المشتبه بها فيما يتصل بأفعال إرهابية.
    Other agencies are also required to cooperate with AMLO in implementing the Anti-Money Laundering Act. UN وتُطالب وكالاتُُ أخرى أيضا بالتعاون مع المكتب في تنفيذ قانون مكافحة غسل الأموال.
    Oversight by the Control Authority is limited to monitoring compliance with the obligations set out in the Anti-Money Laundering Act. UN وتقتصر الرقابة التي تضطلع بها سلطة المراقبة على التأكد من احترام الالتزامات التي يحددها القانون المتعلق بغسل الأموال.
    the Anti-Money Laundering Intelligence Unit does not have administrative freezing powers. UN ولا تمتلك وحدة الاستخبارات المعنية بمكافحة غسل الأموال الصلاحيات الإدارية اللازمة للتجميد.
    :: Scope of application of the Anti-Money Laundering Act in the non-banking sector UN :: نطاق تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال على القطاع غير المصرفي
    :: " Professional character " pursuant to article 2, paragraph 3, of the Anti-Money Laundering Act UN :: الطابع المهني وفقا للفقرة 3 من المادة 2 من قانون مكافحة غسل الأموال
    The implementation of the Anti-Money Laundering system in Korea is recognized as a significant contribution to building a framework for transparent financial transactions. UN ومن المعترف به أن إعمال نظام مكافحة غسل الأموال في كوريا هو مساهمة هامة في بناء إطار للمعاملات المالية الشفافة.
    Please provide the CTC with a progress report on the Anti-Money Laundering Act 2001. UN □ يُرجى تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بتقرير مرحلي عن قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2001.
    These provisions meet a key objective behind the recommendation of making such networks subject to the requirements of the Anti-Money Laundering and anti-terrorist financing regime. UN وهذه الأحكام تلبي أحد الأهداف الأساسية للتوصية وهو إخضاع هذه الشبكات لمقتضيات نظام مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    the Anti-Money Laundering Department of the Ministry of Finance has developed special measures for analytical data processing related to the financing of terrorism. UN وضعت إدارة مكافحة غسل الأموال بوزارة المالية تدابير خاصة لتجهيز البيانات التحليلية المتصلة بتمويل الإرهاب.
    The Minister of Finance has appointed the Bank as the competent authority under the Anti-Money Laundering Act 2001 (AMLA). UN 1 - قرر وزير المالية تعيين المصرف بوصفه السلطة المختصة بموجب قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2001.
    Upon receiving a report of a suspicious transaction and upon being satisfied that a case of money laundering does exist the Central Bank informs the Police as is required under the Anti-Money Laundering Act. UN ما أن يرد إلى البنك المركزي معلومات عن عملية مشبوهة وبعد أن يتيقن من وجود حالة من حالات غسل الأموال يقوم بإبلاغ الشرطة كما يقضي بذلك قانون مكافحة غسل الأموال.
    According to the revised Money Laundering Act, the authority concerned i.e., the Anti-Money Laundering Office, is empowered to freeze any funding relating to a terrorist act. UN وبموجب قانون مكافحة غسل الأموال المنقح، يمكن للسلطات المختصة، أي مكتب مكافحة غسل الأموال، أن تمارس صلاحية تجميد أي أموال تتصل بالعمل الإرهابي.
    :: the Anti-Money Laundering Office received the 1267 Committee's List from the Ministry of Foreign Affairs and the U.S. Government Executive Order 13224 terrorist financing list from the U.S. Embassy in Thailand. UN :: وقد تلقى مكتب مكافحة غسل الأموال من وزارة الخارجية، قائمة اللجنة 1267 وتلقى من سفارة الولايات المتحدة في تايلند الأمر التنفيذي الحكومي للولايات المتحدة رقم 13224 بشأن قائمة تمويل الإرهاب.
    Malaysia adopts a non-integrated approach for its anti-money-laundering regime under the Anti-Money Laundering Act 2001 (AMLA). UN تعتمد ماليزيا منهجا غير متكامل لنظام مكافحة غسل الأموال بموجب قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2001.
    The Financial Intelligence Unit is established within Bank Negara Malaysia to carry out its functions as the competent authority under the Anti-Money Laundering Act. UN وقد أنشئت وحدة الاستخبارات المالية في مصرف نيغارا ماليزيا لكي تضطلع بمهامها كسلطة مختصة بموجب قانون مكافحة غسل الأموال.
    With the provisions of the Ratification Law (Law No. 29(III)/2001), the offences prescribed in the Convention are considered to be predicate offences, for the purposes of the Anti-Money Laundering legislation. UN ووفقا لأحكام القانون المذكور، تعتبر الجرائم المحددة في الاتفاقية جرائم أساسية، في ما يتعلق بقوانين مكافحة غسل الأموال.
    The prevention of money-laundering is one of the goals of such monitoring. Among the oversight activities of the Office, the monitoring of insurers plays a vital role in implementing the Anti-Money Laundering Act. UN ومكافحة غسل الأموال جزء من أهداف تلك الرقابة، التي تشمل بين أنشطتها عمليات مراقبة شركات التأمين كوسيلة تلعب دورا أساسيا في تطبيق القانون المتعلق بغسل الأموال.
    the Anti-Money Laundering Intelligence Unit was established in May 2007, pursuant to the AML Decree. It is a department under the Central Bank of the Lao People's Democratic Republic. UN وأُنشِئت وحدة الاستخبارات المعنية بمكافحة غسل الأموال في أيار/مايو 2007، عملا بمرسوم مكافحة غسل الأموال، وهي إدارة تعمل في إطار المصرف المركزي لجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية.
    The HFSA document referred to above in the IMF/WB/Moneyval ROSC of 2005 is publicly available on the website of the HFSA (www.pszaf.hu) in the Anti-Money Laundering chapter both in Hungarian and in English. UN ووثيقة الهيئة المشار إليها أعلاه الواردة في التقرير المتعلق بالامتثال للمعايير ومدونات قواعد السلوك متاحة للعموم على الموقع الإلكتروني للهيئة (www.pszaf.hu) في الفصل المتعلق بمكافحة غسل الأموال باللغتين الهنغارية والانكليزية.
    30. In July 2001, the Executive Council approved an amendment to the Anti-Money Laundering Code of Practice. UN 30 - وفي تموز/يوليه 2001، وافق المجلس التنفيذي على تعديل لمدونة الممارسة المناهضة لغسل الأموال.
    the Anti-Money Laundering and Combating the Financing of Terrorism National Coordinating Committee, which was established in July 2011 by the Cabinet, is a forum responsible for the discussion of policy issues and coordination of anti-money-laundering and combating of financing of terrorism activities. UN ولجنة التنسيق الوطنية المعنية بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب التي أنشأها مجلس الوزراء في تموز/يوليه 2011 هي بمثابة منتدى يتولى مناقشة مسائل السياسة العامة وتنسيق الأنشطة المتعلقة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus