"the area surrounding" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنطقة المحيطة
        
    • محيط
        
    • بالمنطقة المحيطة
        
    Israel had also facilitated the entry of Palestinian police forces into the area surrounding Hebron. UN كما يسَّرت إسرائيل دخول قوات الشرطة الفلسطينية المنطقة المحيطة بالخليل.
    The tank crew observed the area surrounding the terrorist squad and did not identify any civilians in the vicinity. UN وراقب طاقم الدبابة المنطقة المحيطة بجماعة الإرهابيين ولم يلاحظ أي مدنيين في محيطها.
    In addition, the area surrounding the house was planted with land mines. UN باﻹضافة إلى ذلك زُرعت المنطقة المحيطة بالمسكن باﻷلغام البرية.
    Two Israeli enemy winches engaged in fortification work in the area surrounding the Radar outpost inside the occupied Shab'a Farms. UN أقدم ونشان تابعان للعدو الإسرائيلي على القيام بأعمال التحصين في محيط موقع الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة.
    The Israeli enemy combed the area surrounding the Ruwaysat al-Alam position, within the occupied Shab‛a Farms. UN أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على تمشيط محيط موقع رويسات العلم داخل مزارع شبعا المحتلة.
    the area surrounding Khiljan was considered one of the richest sources of marble in Palestine. UN وتعتبر المنطقة المحيطة بخلجان من أغنى مصادر الرخام في فلسطين.
    The attack occurred shortly after midday, an hour when the area surrounding the Defence Ministry compound is crowded with pedestrians. UN وقع الهجوم بعد منتصف النهار بقليل، في الوقت الذي تكتظ فيه المنطقة المحيطة بمبنى وزارة الدفاع بالمارة.
    In the area surrounding Mogadishu, it has control over Jowhar. UN وبالسيطرة على جوهر في المنطقة المحيطة بمقديشو.
    Further abductions of women were reported in the area surrounding El Geneina, Western Darfur. UN وأُبلغ أيضا عن وقوع أعمال اختطاف أخرى للنساء في المنطقة المحيطة بالجنينة، غرب دارفور.
    It took place on a narrow road, along a mountain ridge, which could be viewed clearly from the area surrounding and opposite the crime scene. UN فقد وقع على طريق ضيقة في حرف جبل يمكن رؤيتها بوضوح من المنطقة المحيطة بمسرح الجريمة والمواجهة لها.
    Radioactive contamination had affected extensive crop areas and water resources and severely curtailed economic activity in the area surrounding the testing ground. UN وأثر التلوث الإشعاعي على مناطق زراعية كبيرة وعلى موارد المياه وقلص النشاط الاقتصادي بشكل خطير في المنطقة المحيطة بمنطقة التجارب.
    The design also included items outside of the project scope that were related to the future development of the area surrounding the new facility. UN كما يشمل التصميم بنودا خارجة عن نطاق المشروع تتصل بتنمية المنطقة المحيطة بالمرفق الجديد مستقبلا.
    Soon after the Cairo agreement, the Israeli army completed its withdrawal from the Gaza Strip, but left some forces in the area surrounding 16 Israeli settlements occupied by approximately 4,000 settlers. UN وبعد توقيع اتفاق القاهرة بقليل، أنجز الجيش الاسرائيلي انسحابه من قطاع غزة، لكنه ترك بعض قواته في المنطقة المحيطة ﺑ ١٦ مستوطنة اسرائيلية يشغلها حوالي ٠٠٠ ٤ مستوطن.
    Soon after the Cairo agreement, the Israeli army completed its withdrawal from the Gaza Strip, but left some forces in the area surrounding 16 Israeli settlements occupied by approximately 4,000 settlers. UN وبعد توقيع اتفاق القاهرة بقليل، أنجز الجيش الاسرائيلي انسحابه من قطاع غزة، لكنه ترك بعض قواته في المنطقة المحيطة ﺑ ١٦ مستوطنة اسرائيلية يشغلها حوالي ٠٠٠ ٤ مستوطن.
    Israeli enemy forces at the Fashkul position in the occupied Shab`a Farms fired a number of flare shells over the area surrounding the position. UN أقدمت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة على إطلاق عدة قنابل مضيئة فوق محيط المركز.
    - At 1640 hours, Israeli helicopters attacked the area surrounding Zawtar al-Sharqiyah and Zawtar al-Gharbiyah. At 1715 hours, they carried out a raid on Nabatiyah al-Fauqa. UN - الساعــة ٤٠/١٦، أغــارت مروحيـات اسرائيلية على محيط زوطر الشرقية والغربية، والساعة ١٥/١٧ على النبطية الفوقا.
    The Israeli enemy combed the area surrounding the Ruwaysat al-Alam position, within the occupied Shab`a Farms area. UN أقدم العدو الإسرائيلي على تمشيط محيط موقع رويسات العلم بالتزامن مع تحليق مروحيتين معاديتين فوق الموقع المذكور داخل مزارع شبعا المحتلة.
    At 1930 hours on 29 February 2004 Israeli enemy forces, from their position on Ramta hill in the occupied Shab`a Farms, fired a number of medium-weapons rounds towards the area surrounding the said position. UN - بتاريخ 29 شباط/فبراير 2004 الساعة 30/19، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة رمتا داخل مزارع شبعا المحتلة، عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    :: At 1430 hours, Israeli enemy forces strafed the area surrounding their position in Beit Yahoun with medium-weapons fire. UN :: الساعة 30/14 مشطت قوات العدو الإسرائيلي محيط مركزها في بيت ياحون بنيران الأسلحة المتوسطة.
    The enemy carried out excavations and built new roads in the area surrounding Aalma al-Chaab, Al-Dhaira and Aaitaroun. UN - قيام العدو بأعمال الحفر وفتح طرقات جديدة في محيط المطلة علما الشعب الضهيرة وعيترون.
    Concerning the area surrounding the Republic of Macedonia, I would focus on the huge humanitarian crisis that took place in South-Eastern Europe and the heavy consequences which jeopardized the stability and security of the Balkans and beyond in Europe. UN وفيما يتعلق بالمنطقة المحيطة بجمهورية مقدونيا، أود أن أركز على اﻷزمة اﻹنسانية الكبرى التي وقعت في جنوب شرقي أوروبا والعواقب الكبرى التي عرضت استقرار وأمن البلقان وما وراءها في أوروبا للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus