"the areas covered by the optional protocol" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري
        
    • المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري
        
    • المجالات التي يشملها البروتوكول الاختياري
        
    2. Please clarify whether there is any national plan of action or any other policy or programme elaborated on the areas covered by the Optional Protocol. UN 2- يُرجى بيان ما إذا صيغت أي خطة عمل وطنية أو أي سياسة أخرى أو برنامج آخر في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    850. The Committee notes that - despite the State party's activities in this regard - measures to raise awareness among the public and State officials on the areas covered by the Optional Protocol remain insufficient. UN 850- تلاحظ اللجنة أنه، بالرغم من الأنشطة التي تضطلع بها الدولة الطرف في هذا الصدد، لا تزال تدابير إذكاء الوعي لدى عامة الناس ومسؤولية الدولة في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري غير كافية.
    2. Please clarify whether there is any national plan of action or any other policy or programme elaborated on the areas covered by the Optional Protocol UN 2- الرجاء توضيح إذا كان هناك خطة عمل قومية أو سياسات أو برنامج يفسر ويشرح المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري
    The Committee is however concerned that there are no programmes specifically addressing the areas covered by the Optional Protocol. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود برامج تعالج تحديداً المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    The Council of Child Rights should ensure the periodic monitoring and evaluation of the measures taken and use the results for further strategy and policy development on the areas covered by the Optional Protocol. UN وينبغي لمجلس حقوق الطفل ضمان الرصد والتقييم الدوريين للتدابير المتخذة واستخدام النتائج لمواصلة تطوير الاستراتيجية والسياسات في المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    Such coordination should also be used for strategy and policy development in the areas covered by the Optional Protocol. UN ويجب أن يستخدم هذا التنسيق لوضع الاستراتيجيات والسياسات العامة في المجالات التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    The Committee also notes with concern that coordination is often insufficient between government agencies and non-governmental organizations working in the areas covered by the Optional Protocol. UN وكذلك، تحيط اللجنة علماً، مع القلق، بأن التنسيق بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري غير كاف في أغلب الأحيان.
    The Committee also recommends that the State party undertake further research on the areas covered by the Optional Protocol to identify the root causes and extent of sale of children, child prostitution and child pornography. UN وتوصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بمزيد من الأبحاث في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري لتعيين الأسباب الجذرية لبيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية ومدى تفشي ذلك.
    The coordinating body should ensure the periodic monitoring and evaluation of the measures taken and use the results for further strategy and policy development in the areas covered by the Optional Protocol. UN وينبغي أن تكفل هيئة التنسيق رصد وتقييم التدابير المتخذة بصفة دورية واستعمال النتائج لمواصلة صياغة الاستراتيجية والسياسة العامة في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    598. The Committee encourages the State party to strengthen coordination, at both central and local levels, in the areas covered by the Optional Protocol. UN 598- تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التنسيق، على الصعيدين المركزي والمحلي، في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    74. The Committee encourages the State party to strengthen coordination, at both central and local levels, in the areas covered by the Optional Protocol and to establish mechanisms for the periodic evaluation of the implementation of the Protocol. UN 74- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التنسيق، على المستويين المركزي والمحلي، في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري وإنشاء آليات للتقييم الدوري لتنفيذ البروتوكول.
    8. The Committee encourages the State party to strengthen coordination, at both central and local levels, in the areas covered by the Optional Protocol. UN 8- تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التنسيق، على الصعيدين المركزي والمحلي، في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    The Committee also recommends that the State party consider using, in the development of programmes and activities in all the areas covered by the Optional Protocol, the definitions used therein or contained in other international standards to which the State party has adhered. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بالنظر في استخدام التعاريف الواردة في البروتوكول الاختياري أو في صكوك دولية أخرى انضمت إليها الدولة الطرف، وذلك لدى وضع برامج وأنشطة في جميع المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    The Committee recommends that the State party develop and implement a comprehensive and systematic mechanism of data collection, analysis, monitoring and impact assessment of all the areas covered by the Optional Protocol. UN 7- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ آلية شاملة ومنهجية لجمع البيانات وتحليلها ورصدها وتقييم أثرها في جميع المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    The Committee recommends that the State party develop and implement a consistent methodology and a comprehensive and systematic mechanism of data collection, analysis, monitoring and impact assessment of all the areas covered by the Optional Protocol. UN 7- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ آلية شاملة ومنهجية لجمع البيانات وتحليلها ورصدها وتقييم أثرها في جميع المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    It also notes with concern that it has been difficult to estimate the need for specific training courses due to a general lack of researchbased information on the areas covered by the Optional Protocol. UN كما تحيط اللجنة علماً مع القلق بالصعوبة المواجهة في تقدير الحاجة إلى دورات تدريبية معينة نتيجة الافتقار العام إلى معلومات مستقاة من أبحاث في المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    The Committee is concerned that the implementation of the Protocol is seriously hampered by the lack of adequate resources available for programmes and projects in the areas covered by the Optional Protocol. UN 15- تشعر اللجنة بالقلق لوجود عائق خطير يعترض عملية تنفيذ البروتوكول ويتمثل في عدم توفر موارد كافية للبرامج والمشاريع في المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    106. The Committee encourages the State party to strengthen and consolidate coordination in the areas covered by the Optional Protocol and to establish mechanisms for the periodic evaluation of its implementation. UN 106- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز وتدعيم التنسيق في المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري وعلى إنشاء الآليات اللازمة لإجراء تقييم دوري لتنفيذه.
    354. The Committee encourages the State party to strengthen coordination in the areas covered by the Optional Protocol and to establish mechanisms for the periodic evaluation of the implementation of the Protocol. UN 354- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التنسيق في المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري ووضع آليات لإجراء تقييم دوري لتنفيذ البروتوكول.
    The Committee encourages the State party to create and strengthen protection, recovery and reintegration programmes which are specific to the areas covered by the Optional Protocol. V. International assistance and cooperation UN 20- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء برامج للحماية وتحقيق التعافي وإعادة الإدماج تعالج تحديداً المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري وتعزيز هذه البرامج.
    9. The Committee recommends that the State party develop and implement a comprehensive system of data collection, analysis and impact assessment of all the areas covered by the Optional Protocol. UN 9- توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء وتنفيذ نظام شامل لجمع البيانات وتحليلها وتقييم الأثر فيما يتصل بجميع المجالات التي يشملها البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus